Vanliga frågorVanliga frågor  ForumreglerForumregler   SökSök   MedlemslistaMedlemslista   AnvändargrupperAnvändargrupper   Bli medlemBli medlem 
 ProfilProfil   Logga in för att läsa dina meddelandenLogga in för att läsa dina meddelanden   Logga inLogga in 

Japanska namn

 
Skapa nytt ämne   Svara på ämnet    Forumindex -> Japanska språket
Föregående ämne :: Nästa ämne  
Författare Meddelande
Volbla
Anime.se Otaku


Registreringsdatum: 03 juli 2008
Inlägg: 1123
Ort: Linköping

InläggPostat: 15/3 -10 00:19    Rubrik: Japanska namn Svara med citat

När man hör en japan högst formellt introducera sig för någon för första gången så specificerar dom också med vilka kanji deras namn skrivs. Har börjat undra lite vad det finns för regler kring såna grejer. Det som fick mig att tänka på det först var Light i Death Note. Det skrivs med kanji för måne men uttalas light? Hur går det ihop sig? Kan man bara hitta på lite vad som helst? "Jag heter Klas men det stavas som Albert".

Och inte bara att ett uttal kan stavas på flera sätt, men kan en stavning uttalas på olika sätt också? Bara undrar.
_________________
http://www.9tails.se/
http://myanimelist.net/animelist/Volbla
Till överst på sidan
Användarens profil Skicka personligt meddelande
Anonym2



Registreringsdatum: 27 september 2009
Inlägg: 175

InläggPostat: 15/3 -10 01:37    Rubrik: Svara med citat

Kinesiska tecken ("kanji") kan uttalas (utläsas) på olika sätt i olika ord. Ta till exempel 火. När tecknet står ensamt utläses det "hi" och betyder "eld". När det ingår i sammansättningen 火星 (kasei = planeten Mars) utläses det dock "ka".

Även samma teckenföljd kan utläsas på olika sätt vid olika tillfällen. Detta är extra vanligt i namn. I Ōsaka finns det till exempel en plats som heter Nippombashi ("japanska bron"). I Tōkyō finns det en annan plats som heter "Nihombashi". Båda platserna skrivs med samma teckenföljd: 日本橋.

Ett och samma namn kan ofta skrivas med olika tecken. Namnet Jirō ("andre sonen") ser man ibland som 二郎 och ibland som 次郎. Jämför med svenska namn där stavning ibland också kan variera. I namn av grekisk härkomst skriver man ibland "f" och ibland "ph" där antikens greker använde "φ".

Kort sagt: namn är besvärliga. I tidningar är det vanligt att det anges hur namn på personer ska utläsas första gången de dyker upp i en artikel.
Till överst på sidan
Användarens profil Skicka personligt meddelande
Visa inlägg nyare än:   
Skapa nytt ämne   Svara på ämnet    Forumindex -> Japanska språket Alla tider är GMT + 2 timmar (svensk sommartid)
Sida 1 av 1

 
Hoppa till:  
Du kan inte skapa nya inlägg i det här forumet
Du kan inte svara på inlägg i det här forumet
Du kan inte ändra dina inlägg i det här forumet
Du kan inte ta bort dina inlägg i det här forumet
Du kan inte rösta i det här forumet


Powered by phpBB 2.0.11 © 2001, 2002 phpBB Group
Swedish translation by phpBB Sweden and Virtuality © 2003-2006