Hoppa till innehåll

Resultattavla


Populärt innehåll

Visar innehåll med högsta anseende sedan 01/25/21 inom alla områden

  1. 2 poäng
  2. 1 poäng
    Avsnitt 45 Vi får reda på lite mer. Roswaal nämnde sina föräldrar bara några minuter in i avsnittet när han i tillbakablicken pratade om hur Echidna räddade honom. "Instead, I bested my parents and siblings to overtake the Mathers family, all thanks to her." Interaktionen Roswaal <--> Echidna och Roswaal <--> Subaru krossar teorin om att Roswaal i tillbakablicken inte är samma som i nutiden. Senare säger Roswaal dessutom till Subaru "I didn't come through these 400 years only to bend to a change of this degree". Vi fick dock inte reda på något om hur han tillbringat de senaste 400 åren och om man har behövt några magiska trick för att kunna leva så länge eller om han är naturligt långlivad. När Roswaal ligger nertryckt på marken under fighten med Hector, the Devil of Melancholy (ytterligare en ny mystisk karaktär som är mycket stark, tillräckligt stark för att oroa Echidna) så hör jag något från Hector som är så typiskt Roswaal, en replik med utdragna vokaler. Jag vet inte om jag försöker hitta detaljer som inte betyder något eller om jag har en ledtråd till något som kommer. Men, när Hector drog i vokalerna slogs jag av tanken att jag inte tror jag har hört Roswaal dra ut sina vokaler någon gång i tillbakablicken Vi får inte se hur fighten slutar i detta avsnittet efter att Echidna lägger sig men Roswaal är slagen. Om Hectors beskrivning om hur slagen han är korrekt (krossade ben, mosade inre organ och punkterat hjärta) så behövs det ett mindre under för att rädda honom. Kan det finnas en länk mellan nuvarande Roswaal och Hector från tillbakablicken? Innan Hector anländer till helgedomen föreslår Beatrice att de kan fly med hennes dörrmagi. Kan hon i nutid öppna en dörr mellan Roswaals herrgård och helgedomen? Ja/Nej eller endast efter att barriären rivits? Roswaal berättar mer i avsnittet, även lite om vem Emilia är: "Born with the curse of sharing the same lineage as the Witch of Envy, it's inevitable that she will be scorned as a witch!" En U-sväng i handlingen: De kanske vill vi ska tro att Roswaal älskar Echidna. Med allt prat om att vara svag får mig att vilja kasta fram en teori. Den han älskar är egentligen Ryuzu som i hela tillbakablicken framställs som svag. Det har tidigare berättats om att Roswaal brukar besöka helgedomen där Ryuzu-originalet är instängd i barriärens kärna. Instängd sedan den dagens hans hjärta var punkterat. Jag citerar Roswaal: "And even after being without her for so long, her image is forever burnt into me. It never stops burning my soul! My heart is still in pieces, as it has been since the day we parted. Nothing has changed for me!" --- Men just nu är detta bara en vild teori.
  3. 1 poäng
    Tyvärr verkar det som att Crunchyroll lagt ner konceptet med gästpass.
  4. 1 poäng
    Och nu tycks det som att vi fått de olika synvinklarnas relativa samtidighet åtminstone ungefärligt förtydligade: Kumoko föddes verkligen som spindel typ 15 år efter flera andra klasskamrater. Jag gillar “Demonfurste”! “Furste” låter mäktigt, lite högtidligt eller bibliskt, typ att Satan är “Mörkrets furste”. Det är inte utpräglat manligt (“furstinna” existerar som utpräglat kvinnligt, men “furste” kan användas för båda könen). En gammal fantasybok “The Demon Lord” fick faktiskt svenska titeln “Demonfursten”. Själva japanskan 魔王 “maō” består av 王 “ō” som betyder “kung”, och 魔 “ma” som betecknar demoner, trolldom och sådant djävulskap. Men det är samma 魔 “ma” som i 魔法 “mahō” (“魔-metod”), ordet som används i gulliga “magiska flickor”-serier för småflickor, så 魔 “ma” måste inte vara strikt negativt i sammansättningar. “Trollkung” hade kanske varit en bra översättning om man inte främst läste “troll” som sagoväsendet istället för “trollkonster” – och då heller inte tänkte på “trolleri” främst som scenunderhållning. (Det skulle behöva förstås som “förmågan eller bruket eller verksamheten att med övernaturliga och förborgade medel (och med djävulens eller annan ond makts hjälp) ingripa i naturens gång eller påverka (särskilt: skada eller förgöra) människa eller djur”.) Fast “trollkung” skulle inte gå så bra i berättelser där 魔王 “maō” är regent över 魔族 “mazoku” (“魔-folket”), som brukar vara människor-fast-med-(mer)-magi (och eventuellt horn). På engelska brukar det heta “demon lord” och “demon race”, men “demoner” förstås ju som helt onda väsen, och mazoku är inte nödvändigtvis onda. Så 魔 är svårt att översätta konsekvent och tillfredsställande. 🤔
  5. 1 poäng
    Tja! Kille på 43 vårar här och som har gillat det mesta som har med Japan att göra sedan barnsben då jag och en barndomsvän satt och kollade in anime på tv. På den tiden blev det serier som t.ex. The Mysterious Cities of Gold, Around the World with Willy Fog, Once Upon the Time... Space, m.fl. Mitt intresse för anime fick sedan ett enormt uppsving genom så kallad mangafilm när denna började att släppas på brittisk vhs och som sedan importerades till allehanda butiker runt om i vårat land. Min lokala spelbutik tog alltid hem ett gäng nya filmer varje månad och på det sättet kunde jag se klassiker som Akira, Venus Wars, Urotsukidōji: Legend of the Overfiend, Fist of the North Star, m.fl. Det är svårt för att inte säga rätt onödigt att räkna upp vad man gillar mest, men jag kan nämna något. Jag gillar allt Satoshi Kon skapade och jag är även svag för filmerna som Mamoru Hosoda gör. Ett par av mina favoritserier är Princess Tutu och Haré+Guu. När det gäller manga så tycker jag t.ex. om Genshiken, Akira och Lone Wolf and Cub. Spel är ännu klurigare men några favoriter är Final Fantasy VII, Final Fantasy IX, Chrono Cross, Parasite Eve II, The Legend of Zelda: A Link to the Past och The Legend of Zelda: Ocarina of Time. Manga minns jag faktiskt inte när jag först kom i kontakt med, mer än att det var långt senare än anime. En gissning är när jag upptäckt dom svenska serietidningarna Samurai och Cobra som gavs ut av Epix. Jag fick mitt första tv-spel 1989, ett NES och har sedan dess inte bara älskat Nintendo villkorslöst utan också varit en gamer utav rang. Jag gillar det mesta men är speciellt svag för episka rollspel som tar minst 80+ timmar att klara av. För ett antal år sedan, 3 närmare bestämt, så beslutade jag mig för att utforska Steam och kom då även i kontakt med mina första staplande steg inom genren visuella romaner, något som kan vara fantastiskt kul att sänka sina tänder i. I tonåren och en bit fram tills jag var kanske 25 så tränade jag mycket kampsport. Jag testade det mesta men det som jag fastnade mest för var Kendo och Iaido. Något som jag skulle vilja återuppta framöver. En dag skulle jag vilja besöka Japan för att verkligen kunna få uppleva allt som landet har att erbjuda på plats. Om så blir fallet låter jag vara osagt. Men det är aldrig fel att ha drömmar. I övrigt så är jag lite av en ensamvarg och har både frivilligt och ofrivilligt valt att inte ha så många vänner i det verkliga livet. Jag är nog mera aktiv och har lättare att hänga med folk över nätet. Jag är för tillfället arbetslös men är annars utbildad inom vården och har behörighet att arbeta både som skötare inom psykiatrin och som undersköterska. Intressen är att vara ute och röra på mig, går minst en mil om dagen. Gillar att cykla eller att gå året runt, åker ogärna kommunala färdmedel. Gillar att se på film, serier samt att läsa både serietidningar och litteratur. Gillar främst fantasy, sci-fi samt deckare när jag läser en bok. Jag spelar mycket spel, Jag spelar inte bara digitala sådana utan också analoga bräd och kortspel. Jag gillar djur och natur. Är det något mera som ni undrar över så är det nog lättare att fråga så ska jag försöka att svara efter bästa förmåga.
  6. 1 poäng
    Internet har blivit mer toxic på senare tid. Allt från Facebook och MAGA-anhängare till gamers som klagar på Cyberpunk 2077. En annan del av internet som vuxit på senare tid är livestreaming...som också blivit toxic. Det startade som en blygsam väg att streama dig själv när du spelar spel, men har vuxit till något mer. Normen har dock blivit den så kallade IRL-streamingen där du är din egna dokusåpa. Självfallet har det dragit till sig kritik både på grund av kreatörer som inte tar ansvar eller tänker längre än sin näsa, dels på grund av tittarna för vi kan inte ha vackra saker här i världen... Vi har nu kommit till en ny milstolpe inom streaming - Vtubers, eller Virtual YouTubers. En Vtuber är en streamer som använder en avatar istället för sitt egna utseende. Denna avatar är en 2D- eller 3D-modell som via motiontrackingprogram läser av dina rörelser i realtime och speglar det i avataren. Detta är inget nytt koncept, men vi kan enkelt peka ut vilka som populariserade genren. Kizuna AI var en av de första i denna trend som rullade likt en snöboll nerför Konsumbacken och fortsatte med det extremt populära Hololive. Du kanske har hört talas om Inugami Korone, Kiryu Coco, Houshou Marine, Gawr Gura eller Amelia Watson sådär i förbifarten. Vtubers avatarer brukar vara animébaserade skapelser (en standard inom Hololive) och har därför skapat stort intresse från både Japan, Hololives och Kizunas startpunkt, till weebs här i västvärlden. Detta har skapat en annan typ av bubbla jämfört med vanliga streamers, där främsta orsaken är att majoriteten av dessa streamers är kvinnor och att de spelar en karaktär de skapat. Kvinnor på internet har varit ett väldigt..."känsligt" ämne i och med att den ordinarie internetanvändaren inte kan bete sig och saknar hyfs. När en kvinna är i rampljuset brukar en av två saker ske: Hot och trakasserier. Deras åsikt är inte önskvärd och istället för att bara ignorera och vända kinden till så måste användaren slå tillbaka med hot om att döda eller våldta. Upphetsning. De ser en kvinna och vill därför se deras hud för att tillfredsställa sig själva, oberoende om kvinnan vill det eller inte. Vtubers har i största allmänhet inte stöt på detta problem. Främsta orsaken är just för att de skyddat sin riktiga identitet bakom en karaktär och just för att de lockar en publik som är mer underkastande och avgudande till sina "Waifu Overlords" som "kommit liv". Så har augmented reality skapat ett fenomen som gjort internet mer wholesome? Kanske, men det kan också vara mer som ett plåster på ett ganska stort ärr som du borde använda stygn istället. Till att börja med så pekar det på det uppenbara problemet att kvinnor som vistas på internet måste vara helt anonyma för att kunna känna sig någorlunda säkra bland en mansdominerad användarbas. Avataren är också den enda riktiga skillnaden mot traditionella streamers, så beteenden och mönster är densamma. En kategori kallad Just Chatting på Twitch är ett praktexempel på vad som vanligen sker i IRL-streaming: Oftast sittande framför kameran. Ganska oskyldigt tänker man, men ack så tråkigt om det är en dålig personlighet. Kvinnliga streamers har även utnyttjat detta till att visa lite extra hud för att locka mer av sina följare att donera pengar, "Simping" i internettermer. Ett ganska grått område och verkligen omdiskuterat ämne. Reaktionsvideor. Igen väldigt beroende på personligheten i sig men ofta så visas copyrightskyddat material i streamen. Också ett väldigt kontroversiellt ämne och, i min mening, extremt tråkigt och idéfattigt. Filma ute på gatan. Beroende på land kan regler för filmning på allmän plats se olika ut, men det är också allmän hyfs att inte trycka en kamera i ansiktet på folk som inte vill bli sedda av främlingar på nätet. Mycket kaos har hänt under denna kategori. Vtubers kanske inte är lika kontroversiella i denna kategori just för att de är bara ett program och är under kontrakt under ett stort produktionsbolag som modererar deras arbete. Men det är fortfarande en form av "flörtande" med sin publik för att få deras pengar. Jag kanske överreagerar på denna punkt, men simping är fortfarande simping oavsett om det är en fejk person eller inte. Gör allt med lite måtta och återhållsamhet och det är inte ett problem. Men tyvärr så är internet internet och det funkar inte alls så i verkligheten... Sen så kommer vi till om vem som helst kan bli en Vtuber. I teorin? Ja. I folkopinion? Nja. Streamern Pokimane, en ganska kontroversiell kvinnlig IRL-streamer, skapade sin egna avatar för ett tag sen och fick motreaktion från netizens. Vissa antyder att hon hoppar på en trend för att tjäna mer pengar (kanske), andra anser att hon är inte "lämpad" att bli en Vtuber och kommer "smutsa ner" dess anseende. Allas vår största export PewDiePie gjorde också sin Vtuber debut ganska nyligen, men han gjorde det medvetet för att provocera Vtuber-fandomen. Självfallet fick han samma reaktion som Pokimane, men han gillar deras patetiska försök till att "cancela" han och hur hypokritiska fansen är. Så vi kanske inte är framme än. Vi kanske aldrig får ett wholesome internet där folk kan bete sig som folk. Kanske så är Vtubers inte svaret. Det har också växt så mycket på så kort tid att det är svårt att inte bli utmattad av alla digitala animékaraktärer. I slutändan handlar allt om folkvett, vilket betyder att vi är redan fördömda för internet kan inte ens stava till folkvett. Fråga bara Brezals. Han dödade sin sömnrytm för att se en waifu i hajpyjamas klockan två på morgonen...
  7. 1 poäng
    “Hiskeligt monster? Kallade du mig just för ett hiskeligt monster? Vi har aldrig ens träffats förut, varför ska jag behöva höra sånt från främlingar? Du vet väl om att ord kan såra? Jag tycker att det riktiga monstret här är du.” “Släpp det, Billy, vissa människor bara är såna.”
  8. 1 poäng
  9. 1 poäng
    Din svägerska, alltså din brors fru, är din syster – din ingifta syster. “Sister in law”, som det heter på engelska. Förutom det så använder de östasiatiska kulturerna “syster” och “bror” lösare än vad vi gör: det kan vara en mer avlägsen släkting (t.ex. kusin), det kan vara en äldre kamrat i grannskapet, det kan vara en senior medlem i ett gäng (ungdomsgäng eller yakuza) eller någon annan man ser upp till, det kan till och med vara en total främling: “nej men, lilla vän, har du kommit ifrån din mamma?” säger du till det gråtande främmande barnet, “låt storebror hjälpa dig”. (Äldre personer kan också kalla yngre för “storebror” och “storasyster”, fast det är snarast med undermeningen “ett gammalt barn” än “ett barn som är äldre än mig”, så det betyder egentligen något som “grabben” eller “tjejen”; snubben som sålde äpplen i början av Re:Zero säsong 1 kallade väl Subaru för “nii-chan”.) Så det är inte konstigt att Fortuna kallade henne för “syster”. Med det sagt så hade Fortuna kunnat använda hennes namn också, typ “Marumaru-neesan”, så jag tror inte att de undanhöll namnet av anledningen att hålla dialogen naturlig. Geuses svar tolkar jag personligen inte som tillrättavisning. Jag är egentligen inte ens säker på om “You mean your brother… and his wife?” är en bra översättning om man ska försöka utläsa ledtrådar. Replikskiftet (「万が一があったら、兄さんにも姉さんにも顔向けできなくなるもの…。」「兄上と…奥様のことは…」「いいの。分かってるから。」) skulle jag mer ordagrant skriva som: – Skulle det osannolika (“en-på-tiotusen”) inträffa, skulle [jag] inte längre kunna bemöta (varken) bror eller syster. – Angående broder och… hustrus omständighet… – Det är bra (= du behöver inte säga). För att [jag] vet. Geuse börjar dra upp brodern och (paus) hustruns omständigheter (ett brett ord), men kruxet är outtalat. Det är inte ens nödvändigtvis en fråga, som i översättningen. Om vi följer diskussionen från start så talade de löst om alvernas och sektens omständigheter, sedan förseglingen, sedan drar Fortuna med lätthet upp Emilias föräldrar. Men Geuse håller tillbaka, han talar med största försiktighet, och jag ser det som (1) skamsenhet mot de döda, och (2) skamsenhet och omtanke för Fortuna. Typ att han hade velat säga: “Angående er bror och… hans hustru… jag beklagar deras bortgång, och att jag inte kunde göra mer för dem är en synd jag aldrig kommer att kunna gottgöra”. Nu när jag tänker på saken, förresten, så säger Geuse “aniue” (bokstavligen “broder ovan”), och jag tror att det i sammanhanget kan översättas till “vår ärade broder” snarare än “din ärade broder”. (Japanskan har en del olika sätt att tala om andra människor beroende på om den omtalade personen ingår i talarens “grupp” eller ej, och på om mottagaren gör det eller ej; du säger “otōsan” om din far när du talar med din mor, men “chichi” om din far när du talar med din chef.) Alltså, Geuse har en personlig relation till Fortunas bror. De kanske var vänner (och Fortuna är lillasystern som var/är lite förtjust i storebrorsans kompis). Det hade dock kunnat vara en Naruto-situation: byborna visste att en hiskelig kraft förseglades i barnet, en kraft som en gång orsakade en tragedi och kan göra det igen, och det färgade deras attityder mot barnet. Jag tycker nog att vi inte kan dra några slutsatser om hur raserna fungerar, eller vad Geuse faktiskt är. Fantasylättromanserien New Gate har “high human”, som är typ alver-fast-människor, och hans långa liv kan förklaras av andra mekanismer, t.ex. såna där “välsignelser” som gör att en del är födda svärdsmästare eller kan tala med djur. Eller så är det en följd av att vara religiös. – Fortuna-sama, are you tired? – Don't treat me like such an old lady. I know I'm old compared to a young boy like you, but I'm still in very good shape! – You know, Mother Fortuna and Geuse, you're acting like a mommy and daddy. – D-Don't say silly things like that! Geuse and I have known each other for a long time! That's why— – That's right, Emilia-sama! To one with a lifespan as long as mine, even Fortuna-sama is basically a child. Ja, det var lite lustigt. Jag hade också trott att Fortuna skulle reagera lite starkare. Av hur hon säger det så låter det inte riktigt som att hon misstror Geuse, utan… kanske för att inte komplicera saker för den lilla flickan? Eller för att minimera risken att hon blir sedd av utomstående. Geuse är ju inte den enda som är där, och kanske någon hade kunnat följa dem.
  10. 1 poäng
    I runda slängar: Utveckla en idé: vad ska det handla om, vilka karaktärer, vilken värld etc. Skriv ett manus: nedteckna i textform, med begränsade händelsebeskrivningar, alla scener och repliker. Typisk omfattning är ungefär 1 sida/minut speltid. Designa dina karaktärer: hitta på hur de ska se ut, både i grundutförande och med olika ansiktsuttryck. (Detta blir referensmaterial till själva animationen.) Bestäm färger (som referensmaterial till den senare färgläggningen). Utveckla ditt manus till ett bildmanus: bestäm hur scenerna ska se ut grovkornigt, och exakt hur de ska flyta tidmässigt. Teckna layouter: ta varje vinkel från ditt bildmanus och teckna finkornigt hur scenerna ska se ut, inklusive bakgrunder. Animera layouterna: rita med blyerts på papper på ljuslåda så att du får ett lämpligt antal teckningar, något mellan 1-24 teckningar per sekund, för varje vinkel. Anteckna teckningarnas ordning och tider så att du inte glömmer bort dem. Måla bakgrunder: titta på bakgrunden från layouten och måla den i önskad stil. Scanna in dem om du målade dem traditionellt. Digitalisera animationsteckningarna: scanna in dem i datorn och måla linjerna. Det kan du göra i t.ex. OpenToonz. Färglägg de digitala animationsteckningarna. Går också att göra i OpenToonz. Sätt samman de färglagda animationsteckningarna i ett animations-/klippningsprogram, tillsammans med bakgrunderna. Adobe After Effects verkar vara vanligt. Jag tror att man arbetar på vinkel- eller scennivå, så att varje vinkel (eller scen) ger en egen resultatvideofil. Sätt in specialeffekter. Många effekter kan du skapa direkt i kompositionsprogrammet, men exempelvis 3D-animationer måste du nog göra i andra program (och sedan importera). Sätt in alla resultatvideofiler i ett klippningsprogram, typ Adobe Premiere, i ordning enligt bildmanuset. Välj eller skapa ljudeffekter och musik och mixa in. Spela in röster och mixa in. Exportera projektet från klippningsprogrammet. Att animera en video på en minut med samma kvalitet som professionell anime kommer nog att kosta dig tusentals arbetstimmar och tiotusentals kronor, så lycka till!
Denna resultattavla är inställd på Stockholm/GMT+01:00
×