Hoppa till innehåll

Om du vill men inte kan posta statusuppdateringar, gå till din profil, tryck på ”Redigera profil”, och på ”Aktivera statusuppdateringar?”.

phreak

Medlemmar
  • Innehållsräkning

    85
  • Blev medlem

  • Senaste besök

Communityanseende

0 Neutral

Om phreak

  • Rang

  1. phreak

    Fråga ang. jämförelser!

    nej, dare ga ichiban kawaii desuka tte och är det en förutsatt grupp kan man säga "blablabla no naka de," istället för att rabbla upp hundra tusen namn. och lee-san, pon-san, chon-san? varför är det så många kineser i våran värld!!!!!?
  2. phreak

    Studera japanska i Sapporo.

    Har gått 2 år, har du kommit iväg än eller är du exakt som alla andra svennebananer? Bra exempel detta på hur snabbt tiden passerar förbi... utan att man märker något av det, va!
  3. phreak

    Rebus

    Första... venne (efter att ha kollat svaren: aha, bu, ok?) Andra, en dålig 池袋 (ikebukuro - pölpåse)
  4. phreak

    Cross Game

    Hej alla Cross Game-älskare. Jag älskar er!! :) Animen har varit jättebra sa har langt...
  5. phreak

    Jag behöver hjälp med uttal

    vad är sha och cha!? menar du inte sya och tya!? tya uttalas cha. som tja! loolz okej jag ska sluta, bad joke
  6. phreak

    Hjälp med adjektiv!!!

    Jag tycker inte själva grejen med "i-adjektiv" och "na-adjektiv" är speciellt svar alls. Huruvida folk förklarat de för dig är en annan sak. i-adjektiv: adjektiv som slutar pa i atarashii, hiroi, nagai, hayai, shibui för att förklara ett objekt med dessa sätter de de bara före ordet, ex. atarashii kuruma, (en ny bil) ex2 nagai aida, (en lang stund) medan, na-adjektvi: adjektiv som slutar pa nagot annat, och kan därför inte böjas lika enkelt (dessa 2 ord slutar pa i: men är undantag -> kirei, yumei, kirai) sa, för att sätta ihop desa med substantiv (och härav namnet na-adjektiv) sa lägger vi till ett "na". ex. pa na adjektiv är alltsa: suki och kirai ex. suki na kuruma (en älskvärd bil) ex. kirai na tabemono (en hos dig hatad maträtt) lite svart att översätta älska och hata da de är adjektiv istället för verb i japanskan. men det är sa här enkelt det fungerar. atarashii kuruma suki na kuruma
  7. phreak

    Orange Range-skivor säljes

    Orange Range, Viva Rock 1) Viva Rock 2) Beroshiti 3000 3) Viva Rock ~ryukyudisco remix~ 4) Nagisa no Rokogaaru 5) Viva Rock ~japanese side~ Orange Range, Asterisk 1) ~Asterisk~ 2) Mission in Daisakusen 3) Supairaru 4) ~Asterisk~ Romantic Version Orange Range, Michishirube ~a road home~ 1) Michishirube ~a road home~ 2) ZUNG ZUNG FUNKY MUSIC 3) Yamauchi Koen 4) Michishirube ~a road home - ryukyudisco remix~ Orange Range, SAYONARA 1) SAYONARA 2) YARISUGI manbou 3) Lonely Fighter Bild finns. Hör av er vid fragar.
  8. phreak

    JLPT

    おめでとー! Min polare som e rent ut sagt へたくそ på japanska (trots att han bodde där i 10 månader) klarade också 2kyuu så jag tyckte att du också borde gjort det! へたくそっていうより、簡単には喋れないみてえな I alla fall, hade jag vetat det hade jag ju inte trott att jag var en sopa längre... Kan man göra provet i sommar!? ... men jag ska jobba i sommar. Du fick 270... vart låg gränsen för godkänt!? PS... Hörde någon nämnde test-prov... vart kan man få tag i de!?
  9. phreak

    Kollar du på anime utan undertexter?

    Ett sånt rikligt språk som japanska är det omöjligt att inte finna times when de börjar babbla på och allting bara går igenom - och man fattar verkligen ingenting. Då får man slå sig själv på käften, och skära sina handledar, gråta lite för att man var sämst och sedan fortsätta kolla... ... du blir inte bäst på en natt. Men du blir bättre ju mer du kollar. Ser inte så mycket anime nu förtiden, men när och om jag ser så spelar subben ingen roll, inte relevant. Sen om jag missar en sak, ja, då får jag göra det som står ovanför liksom. Manga däremot är en annan sak. Läser Shounen Jump varje måndag. :)
  10. phreak

    JLPT

    Hej MSandal. Från Harima.
  11. phreak

    Lära sig japanska på egen hand...

    Hur jobbigt det är!? Om du lägger ner 10 timmar plugg i veckan, kanske du kan klara av GENKI på ett par månader, vilket skulle resultera i att du kan grunderna väldigt bra. Sen efter detta är det bara attförsöka prata och lyssna så mycketsom möjligt, läsa GENKI II. Sitta och nöta kanji och glosor. 500 timmar senare kanske du kan börja raggapå japanska flickor, så bra japanska kan du då...
  12. phreak

    jobb i japan??

    Nej, men om man kommer till anime.se och frågar om jobbmöjligheter istället för att sitta framför google och leta leta leta 8 timmar om dagen i en månad - ja, då har man redan förlorat. Fråga arbetsgivarna om jobbmöjligheter, jag kan inte (och även om jag kunde skulle jag inte) ge dig ett jobb i Japan, eller hur.
  13. phreak

    Lite hjälp med översättning!

    Harimakun, vad läskigt. En till Harima från Falun. Hej! ;)
  14. phreak

    Major s4

    Läste att det var någon som sa någonting om vart Goro var på väg. Pröva att inte spoila 78 avsnitt fram. Btw, säsong 4 började skitbra!
  15. phreak

    Sitt namn på Japanska?

    uiriamu räcker alternativt att du lägger till ett litet tsu, och långa vokaler. westin skulle jag vilja säga besutin om, enkelt nog. v blir ofta b i japanska, och u i su e stumt.
×