Hoppa till innehåll
Anime.se

Ehum hjälp! ^^'


Cupcakeillon
 Share

Rekommenderade inlägg

Jag tror jag kan de två första...

 

Watashi

Anata

 

Oftast så ska man lägga till en bindelse före eller efter som ändras beroende vad själva betydelsen i meningen är som Watashi wa Denny desu! (Jag heter Denny!) Anata wa? (Vad är ditt? (I det här sammanhanget))

 

Nu har jag säkert sagt fel men men. :rolleyes:

 

Uhm..Det där kan jag redan men tack iallfall! ^^ Alltid bra med lite uppfräschning! ^^

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Jag tror jag kan de två första...

 

Watashi

Anata

 

Oftast så ska man lägga till en bindelse före eller efter som ändras beroende vad själva betydelsen i meningen är som Watashi wa Denny desu! (Jag heter Denny!) Anata wa? (Vad är ditt? (I det här sammanhanget))

 

Nu har jag säkert sagt fel men men. :rolleyes:

 

Uhm..Det där kan jag redan men tack iallfall! ^^ Alltid bra med lite uppfräschning! ^^

 

Kan även två varianter på dessa 2. Donate (Lite artigare än anata) och ore (maskulinare form av watashi. en del säger även "washi" som en förkortning av watashi)

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Finns dock ganska många olika former av Jag och du. Här är några Jag-former:

 

Watakushi 私 : Most polite and formal version

Watashi 私 : most common. Used more by women than men.

Atashi あたし : Mostly used by young females. Sounds cute.

Atai 私 : Slang version of "Atashi"

Washi わし : Mostly used by older men to younger or lower rank people.

Uchi うち : Used mostly by women. A neutral version also refers to "us" (family, company, etc.) as opposed to "them" or "you".

Jibun 自分 : Neutral. Refers to the "self", so can be use for "I" or "you". 自分の means "my" or "your" and 自分で means "myself" or "youself".

Boku 僕 : Common for younger men (sometimes women). Sounds more refine than "ore".

Ore 俺 (also おら in dialect) : Used by virile or older men. Not as polite as "watashi".

Oresama 俺様 : Arrogant and rude version of "Ore"

Orera 俺ら (also おいら in dialect) : Plural of "Ore"

Onore 己 : Used by men. Sounds arrogant and impolite. Also means "self" or "you" (see "Jibun").

Sessha 拙者 : Used by men (formerly samurai). Humble and polite.

Ware  我 : Quite formal and polite, but old-fashioned (except plural "wareware", used in a humble way to talk about one's company).

Wa(ga) 我(が): Literary for "watashi". Still used in the meaning of "my" or "our" (eg : わが国 = my/our country).

Kochitomo こちとも : Slang for "we" or "ourselves", sometimes also "I" and "myself".

Wate わて : Kansai dialect for "Watashi".

Chin 朕 : Used by emperors or kings.

Daikou 乃公 : Literary. Used by men when speaking in an haughty way.

Soregasi 某 : Ancient form of "Watakushi".

Warawa 妾 : Ancient form of "Watakushi".

 

Källa: http://www.jref.com/

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

  • 1 month later...
Skulle dessutom behöva hjälp med lite ändelser och sånt.. Ni vet såna saker som: "ga" och "wa" o.s.v ^^''''

 

Såg inte att någon har svara på detta så tänkte bara skriva att det finns ju i stort sätt två stycken "ändelser" som du kan använda direkt efter de orden du undrade efter (iaf vad jag vet)

 

ex:

Watashi wa = jag

Watashi no = min

Anata wa = du

Anata no = din

osv..

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

  • 2 weeks later...
Skulle dessutom behöva hjälp med lite ändelser och sånt.. Ni vet såna saker som: "ga" och "wa" o.s.v ^^''''

 

Såg inte att någon har svara på detta så tänkte bara skriva att det finns ju i stort sätt två stycken "ändelser" som du kan använda direkt efter de orden du undrade efter (iaf vad jag vet)

 

ex:

Watashi wa = jag

Watashi no = min

Anata wa = du

Anata no = din

osv..

 

wa (ha) markerar subjekt

no, genetiv

ga, markerar objekt

ni, markerar tids- eller rumsadverbial

 

osv osv, finns massor

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Skulle dessutom behöva hjälp med lite ändelser och sånt.. Ni vet såna saker som: "ga" och "wa" o.s.v ^^''''

 

Såg inte att någon har svara på detta så tänkte bara skriva att det finns ju i stort sätt två stycken "ändelser" som du kan använda direkt efter de orden du undrade efter (iaf vad jag vet)

 

ex:

Watashi wa = jag

Watashi no = min

Anata wa = du

Anata no = din

osv..

 

wa (ha) markerar subjekt

no, genetiv

ga, markerar objekt

ni, markerar tids- eller rumsadverbial

 

osv osv, finns massor

Måste rätta lite här.

 

Wa markerar "topic", alltså samtalsämne. Inte subjekt (även om topic ibland sammanfaller med satsens subjekt).

Ga markerar subjekt (och i vissa fall objekt).

Ni har även många fler funktioner.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Ingen som nämnt "Omae" än? Det är ett mycket otrevligt "du". "Kisama" ska tydligen också vara det. Inte för att man bör använda dem så ofta, men bra att veta om någon kallar det en :P

Vore underligt om det inte tagits upp men ok. Ja, omae är ett oartigt/otrevligt du. Kisama är ännu värre att säga till någon, rent elakartat faktiskt.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Nu kommer jag nog upprepa en del av det som redan sagts men.

 

Tumregel när det gäller formalitet: Längre är bättre (mer formellt).

 

Jag:

watashi. ganska neutralt

atashi. gulligt, tjejigt

boku. maskulint

ore. väldigt maskulint

 

Du: (noteras att det är rätt ohövligt att säga "du" vilket ord man än använder (om man inte står nära personen, men då kan man iofs prata hur man vill ;) man bör tilltala folk med namn)

anata. vet inte riktigt, är väl rätt ok

anta. ruskigt ohövligt. inte bara använder du "du" men en kortversion av det!

kimi. mer personligt och snällare. tror jag. inte alls säker dock.

 

Han:

kareshi. betyder även pojkvän om jag minns rätt

kare. kortform

 

Hon:

kanojo. betyder även flickvän om jag minns rätt

kano. kortform

 

Vi:

Ta lämplig jag-form och släng på ~tachi ex. watashi-tachi (vi), ore-tachi (vi dom väldigt maskulina). kan även användas på andra ord. exempelvis "du". för att säga "ni".

 

Grammatik:

"ga" och "wa" är inte ändelser. dom är partiklar. ~san, ~sama och sånt är ändelser (går inte in på sånt eftersom du inte frågade efter det (och jag är lat)).

 

tror att lordgus pratar lite i nattmössan. lendai har nog rätt

 

Simpel japansk satsbyggnad:

 

subjekt (det/den som gör) kommer först, predikat (det som görs) sist

 

"x wa y desu" (desu betyder "är" och u:et är stumt)

"wa" visar att x är subjekt. denna mening betyder då "x är y"

 

"x wa y wo z"

här markerar "wo" att det är y som något blir gjort med och "wa" att det är x som gör det. denna mening skulle alltså översättas som "x z:ar y"

 

"no" = ägandeform

"x no y", xs y

"boku no mayaku", mitt knark

kan även kombineras

"boku no fugu no mayaku", min blåsfisks knark

 

"ga" används istället för "wo" om man har ett intransitivt verb om jag kommer ihåg rätt. används även till annat har jag för mig (är det inte rumsadverbial eller nåt sånt? eller det kanske var riktning?)

 

"ka" väldigt trevlig partikel. släng den på det på slutet så blir det en fråga.

"x wa y desu ka" = "är x y?"

"x wa y wo z" = "z:ar x y?"

"anata no fugu wa boku no mayaku wo tabemasu ka" = "äter din blåsfisk mitt knark?"

 

i japanska använder man ofta kortform av ord, utelämnar vissa ord som är underförstådda och använder en annan sorts grammatik när man inte är formell.

 

sen så finns det en massa andra partiklar som jag inte orkar nämna nu.

 

(Allt detta är med reservation för att det ett tag sen jag läste japanska och att jag har kasst minne. Lita inte fullständigt på allt jag säger.)

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

 

tror att lordgus pratar lite i nattmössan. lendai har nog rätt

 

 

Vad har jag pratat i nattmössan om? Jag har aldrig sagt att partiklarna är ändelser. De markerar ett ords grammatiska funktion. Wa är en s.k. topic marker och en sats topic kan även vara satsens subjekt men det kan lika gärna vara objektet. Ga används annars för subjektet. Man får tänka på att japanskan ofta utelämnar subjektet i satsen om det är överflödigt. Man kan därför ofta missledas att tro att satsens objekt är subjektet. Det här är dock krångligt och jag har sett mer än en förklaring. Man kan iofs se Wa som en partikel som kan markera både subjekt och objekt men då måste man komma ihåg att det finns tillfällen då Wa inte kan användas för subjekt, till exempel om subjektet är ett interrogativt pronomen (dare, nani, osv.) Skulle gärna förklara mer nu men jag har inte tid och dessutom vet jag inte riktigt vad du menar jag pratat i nattmössan om.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Värst vad bashad man blev nu då :p

 

 

Det jag menade att du pratade i nattmössan om var när du sa att Lendai hade fel och även hela topic-markeringsgrejen.

 

Wa är en s.k. topic marker

Tvivlar på att "topic marker" är en erkänd satsdel på svenska ;)

 

Men det handlar kanske bara om olika sätt att lära sig. För mig så verkar ditt sätt väldigt bakvänt och skumt men för dig så verkar det funka.

 

Antar att du lärt dig japanska på engelska och att det är därför som du använder engelska termer.

 

 

Jag har aldrig sagt att partiklarna är ändelser.

Och jag har aldrig påstått att du har det. ^^

Däremot så säger orginalposten att dom är det.

 

 

Till Freiztan: Please won't you play, in a busy street?

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Japanska är ett ganska annorlunda språk som du vet och det passar inte riktigt i alla lägen att använda svenska grammatiska termer.

Pluggade på universiteten i Göteborg och Lund och där var det mesta av kursmaterialet på engelska även om vi hade några svensktalande lärare. Topic marker (använder det engelska ordet eftersom det är lättare än att kalla det samtalsämnemarkerare) är ett passande ord även om det kanske inte kan kallas en erkänd grammatisk term.

Det är ganska opraktiskt att säga att Wa anvisar subjekt eftersom den lika gärna kan anvisa objekt och dessutom inte får användas för vissa subjekt, som jag skrev i min förra post.

 

Wa efter subjekt:

 

Kare wa gakusei desu. (Vad gäller honom så är han student)

 

Wa efter objekt:

 

Kono hon wa (watashi ga) kinou yomimashita. (Vad gäller den här boken så läste jag den igår) Om någon skulle tro att Wa enbart anvisar subjekt skulle den här meningen låta som om det var boken som läste igår. "Watashi ga" kan utelämnas om det är underförstått att det var "jag" som läste boken. Märk att Ga anvisar subjektet som är Watashi.

 

Wa efter samtalsämne:

 

Ongaku wa nani ga suki desu ka. (Vad gäller musik, vad gillar du?)

 

Wa funkar inte efter interrogativa ord:

 

X Dare wa kimashita ka. (skulle bli ungefär: Vad gäller vem, kom (den personen)?)

I det här fallet måste man använda Ga:

 

Dare ga kimashita ka. (vem kom?)

 

Men som du själv säger, whatever floats your boat. ^^

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gäst
Svara på detta ämne…

×   Inklistrat som formaterad text.   Klistra istället in som oformaterad text

  Endast maximalt 75 uttryckssymboler tillåts.

×   Din länk har automatiskt inbäddats.   Visa som en länk istället

×   Ditt tidigare innehåll har återställts.   Rensa editor

×   Du kan inte klistra in bilder direkt. Ladda upp eller sätt in bilder med URL.

 Share

×
×
  • Skapa nytt...