Hoppa till innehåll
Sceleris

Etymologi

Rekommenderade inlägg

En tråd där man kan posta lite japansk etymologi (ordens och frasernas ursprung), tänkte jag.

 

"すみません" tänkte jag på nyss. "-masen" är ju en "artig negation". Men vad är det egentligen som man negerar? みません är det med kanji. betyder att fullborda något, och på Edoperioden (1600-1870) så använde man det tydligen när man talade om pengar: att ha fullbordat en betalning. Men om man inte har fullbordat betalningen? "まぬ, jag har inte betalat ännu" säger man och böjer skamset på huvudet. "Jag har inte betalat" blir, underförstått, "jag ber om ursäkt för olägenheten".

  • Uppröstad 2

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra sajter

Tack så mycket. Det är trevlig. Jag kan liten Japanska så kan jag hjälpa här. Min svenska är mellanliggande, så jag hoppas att Ni ska förstå mig :

親「おや」 oya, betyder förälder, det har kanji består av tre liten kanji : 木「き」träd, 立「たち」att stå, och 見「み」att se eller titta.

Så förelder är en man ( eller kvinna) som står på en träd och se för sin familj

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra sajter

Jag citerar mig själv från IRC för ett år sedan, om ordet "osu" (tänk kampsportare som hälsar på sina sempai/lärare).

"Osu" är en slangsammandragning av "ohayō gozaimasu". Det skrivs 押忍 fastän ingetdera kanji ingår i 御早う御座います (ohayō gozaimasu), det är bara valt för uttalet och för att få innebörden "pressa på och stå emot" (för att det används av kampsportare och har använts i japanska flottan), om jag förstår rätt.

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra sajter

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att lämna en kommentar

Skapa ett konto

Registrera dig för ett nytt konto i vårt community. Det är enkelt!

Registrera ett nytt konto

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här.

Logga in nu

×