Lolonoa_Zoro_93 Skrivet oktober 29, 2006 Anmäl Share Skrivet oktober 29, 2006 Jag vill ha lite hjälp av någon som kan japanska att översätta: En dag kvar till revolutionen. Jag har försökt att översätta det med Babelfish, men det stämde inte riktigt.... Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Pixelgamer Skrivet oktober 29, 2006 Anmäl Share Skrivet oktober 29, 2006 Kakumei wa ichinichi made desu. Kanske? xD Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Lysse Skrivet oktober 29, 2006 Anmäl Share Skrivet oktober 29, 2006 "Kakumei made ato ichinichi." skulle jag nog säga. ;o Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Pixelgamer Skrivet oktober 29, 2006 Anmäl Share Skrivet oktober 29, 2006 Smart. ;] ato är efter väl? som i "no ato de" kakumei wa ashita o kuru (Kan man sätta o efter ashita, som här? ^^) Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Lysse Skrivet oktober 29, 2006 Anmäl Share Skrivet oktober 29, 2006 Ja. (後) :S Förstår inte hur du fick ihop det med wo/o här. XD "Ni" skulle möjligen gå. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Pixelgamer Skrivet oktober 29, 2006 Anmäl Share Skrivet oktober 29, 2006 Nej jag vet inte heller, tryckte väl antagligen bara in nåt. :P Det blev väldigt skumt iaf. hmm... Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Lolonoa_Zoro_93 Skrivet oktober 30, 2006 Författare Anmäl Share Skrivet oktober 30, 2006 ありがとうございます! Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Rekommenderade inlägg
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.