Hoppa till innehåll
Anime.se

Hur skulle ni översätta...


Gäst Gäst
 Share

Rekommenderade inlägg

Gäst Gäst

Jag undrar om nån som kan japanska kan översätta det här:

 

Koishii-chan

 

Jag försöker översätta mitt namn efter betydelse ("älskad") och hittade det där ordet ('koishii'). Sedan vet jag inte om man kan lägga till det där '-chan' eller om jag ska ta bort det.

 

Tacksam för svar. :)

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Har dock aldrig hört någon använda ett adjektiv som namn. >:(

Skulle nog behöva fråga någon annan om detta men det känns som koishii har en nostalgi/saknad-vibb över sig. Som när man kanske säger "älskade Sverige" om man är utomlands och har hemlängtan. Egentligen skulle jag säga vänta på någon annans bedömning men det verkar inte som det finns någon annan som svarar. =)

Du kan kanske kalla dig Aiko (kärleksbarn) eller liknande. Japans framtida kejsarinna kommer att heta det (om de kan få igenom kvinnlig tronföljd dvs).

 

Vad gäller -chan så har föregående person rätt. Man använder aldrig det om sig själv, förutom i få enstaka fall (typ ironi, skämt) men det är alldeles för komplicerat för att gå in på så här tror jag.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gäst
Svara på detta ämne…

×   Inklistrat som formaterad text.   Klistra istället in som oformaterad text

  Endast maximalt 75 uttryckssymboler tillåts.

×   Din länk har automatiskt inbäddats.   Visa som en länk istället

×   Ditt tidigare innehåll har återställts.   Rensa editor

×   Du kan inte klistra in bilder direkt. Ladda upp eller sätt in bilder med URL.

 Share

×
×
  • Skapa nytt...