Manga förevigt Skrivet april 28, 2009 Anmäl Share Skrivet april 28, 2009 Hallå! Jag har ett litet problem med japanska adjektiv; jag kan inte förstå mig på dem! Alltså, jag kan inte förstå folks förklaringar av dem. Alla förklaringar och texter om japanska adjektiv innehåller så svåra termer och förklaringar att jag inte fattar något.:S Hur ska jag göra? MVH Manga Förevigt Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
phreak Skrivet april 28, 2009 Anmäl Share Skrivet april 28, 2009 Jag tycker inte själva grejen med "i-adjektiv" och "na-adjektiv" är speciellt svar alls. Huruvida folk förklarat de för dig är en annan sak. i-adjektiv: adjektiv som slutar pa i atarashii, hiroi, nagai, hayai, shibui för att förklara ett objekt med dessa sätter de de bara före ordet, ex. atarashii kuruma, (en ny bil) ex2 nagai aida, (en lang stund) medan, na-adjektvi: adjektiv som slutar pa nagot annat, och kan därför inte böjas lika enkelt (dessa 2 ord slutar pa i: men är undantag -> kirei, yumei, kirai) sa, för att sätta ihop desa med substantiv (och härav namnet na-adjektiv) sa lägger vi till ett "na". ex. pa na adjektiv är alltsa: suki och kirai ex. suki na kuruma (en älskvärd bil) ex. kirai na tabemono (en hos dig hatad maträtt) lite svart att översätta älska och hata da de är adjektiv istället för verb i japanskan. men det är sa här enkelt det fungerar. atarashii kuruma suki na kuruma Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Manga förevigt Skrivet april 29, 2009 Författare Anmäl Share Skrivet april 29, 2009 Men hur är det när adjektiven ä efter substantiven? Har läst en massa snacka om något som heter kopula eller något, och det förvirrar mig lite.:/ Tackar för ditt svar.:) Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Rekommenderade inlägg
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.