Hoppa till innehåll
Anime.se

MANGA grundbetydelsen för tecknadfilm?


M_135
 Share

Rekommenderade inlägg

Är Manga grundbetydelsen för tecknadfilm?

 

Anime "Japanese animation" The old word for animation is "manga" (literally "leisure pictures"), but sometime in the 1970's, about the time the magazine Animage was founded by Tokuma Shoten, the term "anime" was coined. It just means "animation" of any kind, and to the Japanese, it covers Disney animation as well. Of course Westerners use the term to describe only Japanese animation.

 

Om jag har fattad det här rätt så använder ordet Manga både för serier & tecknadfilm i japan, omkring 1970 så bytes det ut mot det franska låneordet.

Stämmer det?

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Ja, ungefär. Fast jag vill ändra årtalet lite. Jag anser att namnbytet skedde någon gång på åttiotalet. På sjuttiotalet var det fortfarande mangafilm som gällde. (En kompis till mig har en vinylsingel från "Godis godis" som det står "Ledmotivet till den populära mangatevesrien" på)

Fast notera en sak. När ordet "Manga" byttes bort som ord av betydelsen "tecknad film", var det något som skedde i de lite mer extrema krettsarna, bland de riktiga toknördarna. Vanligt folk säger i viss mån fortfarande "Manga". (Och dessutom vet väll alla att det faktiskt heter mangafilm?)

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Ordet "manga" betyder i grund och botten mest "oseriös bild", och användes för skämtteckningar. Ordet fortsatte användas när skämtteckningarna var serier, vilket kanske inte var så lyckat. Och när dessa serier blev till tecknad film så användes ordet för det också, alltså som ett samlingsnamn till alla bilder som inte var seriöst och allvarlit menar konst.

 

På 70-talet kom den där vågen med serier som var realistiskt tecknade, och de ville kalla sina saker för "gekiga" (dramabilder) och görs än idag, faktiskt.

 

Jämför med engelska ordet "cartoon" som betyder både skämtteckning och tecknad film. Inte vill Disney kalla sina långfilmer för "cartoon", utan de hittade på "animated film". Och serier kalas ju "comics", vilket kanske inte känns så bra för serier som Maus, som då kallas (var det Eisner som kom på det?) "graphic novel".

 

I bägge fallen är det alltså ord som har betytt något ganska oseriöst (även om jag inte direkt vet vad ordet "cartoon" kommer ifrån) och som folk har känt att de vill byta ut när det kommer allvarligt menade verk.

 

Men bland de som inte bryr sig så är ju allt fortfarande "manga"/"cartoons"/"comics". Som Kenshiro_sprängs sa.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

  • 7 months later...
(En kompis till mig har en vinylsingel från "Godis godis" som det står "Ledmotivet till den populära mangatevesrien" på)

Och jag kan nog tänka mig att tack vare "Manga Entertainment" kallades det för mangatv serie, manga film etc etc.

 

Även för att Super Power använde Manga Mania och pratade utselutande om anime.

 

Men fortfarande för mig känns det riktigt fel att kalla en animerad film för manga, som för mig är böcker.

 

Och om jag skulle gå in i en affär i Tokyo och fråga expediten om de hade någon "manga". Skulle jag bli visad till filmsektionen då?

Lustigt nog tror jag inte det.

 

Att manga är grunden för anime håller jag däremot med om. Men att kalla det för manga-film nej tack. Gör verkligen japaner det numera? Har jag också svårt att tro.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Och jag kan nog tänka mig att tack vare "Manga Entertainment" kallades det för mangatv serie, manga film etc etc.

 

Även för att Super Power använde Manga Mania och pratade utselutande om anime.

a) När Candy Candy kom var det fortfarande 17 år kvar till Manga Entertainment.

B) Super Powers och Manga Entertainments inflytande över hur orden mangaeiga och anime använts i Japan genom tiderna är 0.

 

Och om jag skulle gå in i en affär i Tokyo och fråga expediten om de hade någon "manga". Skulle jag bli visad till filmsektionen då?

Lustigt nog tror jag inte det.

Nej. Dom skulle titta extremt underligt på dig. Och garanterat svara på bruten engelska.

 

Att manga är grunden för anime håller jag däremot med om. Men att kalla det för manga-film nej tack. Gör verkligen japaner det numera? Har jag också svårt att tro.
Den japanska tecknad-filmindustrien är faktiskt äldre än serieindustrien. Och, framför allt för den "äldre generationen" (30+) så är anime Disney och Trillingarna från Belleville, medan de där Gonzogrejerna som går på TV är mangafilm, och inget annat.
Länk till kommentar
Dela på andra sajter

a) När Candy Candy kom var det fortfarande 17 år kvar till Manga Entertainment.

B) Super Powers och Manga Entertainments inflytande över hur orden mangaeiga och anime använts i Japan genom tiderna är 0.

a) ok

B) inte i japan, men utanför.

 

Nej. Dom skulle titta extremt underligt på dig. Och garanterat svara på bruten engelska.
hade jag rätt. Trevligt.

 

Den japanska tecknad-filmindustrien är faktiskt äldre än serieindustrien. Och, framför allt för den "äldre generationen" (30+) så är anime Disney och Trillingarna från Belleville, medan de där Gonzogrejerna som går på TV är mangafilm, och inget annat.

Och för den yngre generationen då? tror nog de kallar det för anime.

Precis som alla äldre i Sverige älskade Elvis men inte förstår hur man kan lyssna på dagens alster till artister.

 

Så de japaner som är 30+ säger manga-film och de som är upp till 29 säger anime? Verkar så på dig.

 

Trodde närmare de hade samma namn på det. Men det visade sig att jag hade fel.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Trodde närmare de hade samma namn på det. Men det visade sig att jag hade fel.

 

Oh my god... regnar det igelkottar?

Basara erkänner att han hade fel! ;)

 

Men... to sum it up.

Det är precis som ag skrev på det andra forumet. Mangafilm som begrepp finns i japan, och är inte fel att säga på något sätt, men ordet anime finns såklart också och används i betydligt högre frekvens.

 

MEN att säga att det är fel att säga mangafilm är ju lite bullshit då begreppet både funnits i och utanför japan jävligt länge.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Ja, jag erkänner att jag hade fel då vad jag visste så sade alla anime om anime och så vidare.

 

Att det skulle vara åldersbestämt hade jag ingen anning om. Men det känns fortfarande som att om kanske några 100år har "manga-film" försvunnit. Vilket gör att anime är det enda sättet att säga det =)

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Ja, jag erkänner att jag hade fel då vad jag visste så sade alla anime om anime och så vidare.

 

Att det skulle vara åldersbestämt hade jag ingen anning om. Men det känns fortfarande som att om kanske några 100år har "manga-film" försvunnit. Vilket gör att anime är det enda sättet att säga det =)

 

Ptja... det är väl inte strikt åldesbestämt heller egentligen. Folk som är helt ointresserade i yngre åldrar kan säkert säga det också. Begreppet är spritt och existerar anyways...

 

Och jag tror också att begreppet kommer försvinna. Alla språk utvecklas.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Och, framför allt för den "äldre generationen" (30+) så är anime Disney och Trillingarna från Belleville, medan de där Gonzogrejerna som går på TV är mangafilm, och inget annat.

Kva?

 

Jag skulle våga påstå att uttrycket "manga" för tecknad film endast förekommer hos de som är tämligen ointresserade, normalt sett 50+. Att den äldre generationen skulle slänga sig med två ord beroende på medium har jag aldrig någonsin hört.

 

Med tanke på att all animé som sänds på TV sorteras in under "anime" (till skillnad från "dorama", "baraieti", "eiga" eller andra genrer) så skulel jag påstå att "manga" som för "tecknad film" är helt klart på väg ut. Jag har bara hört det från gamlingar, och från såna som inte bryr sig alls. Och de som inte bryr sig skulle nog aldrig orka ha två ord för hemskheten.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Och, framför allt för den "äldre generationen" (30+) så är anime Disney och Trillingarna från Belleville, medan de där Gonzogrejerna som går på TV är mangafilm, och inget annat.

Kva?

 

Jag skulle våga påstå att uttrycket "manga" för tecknad film endast förekommer hos de som är tämligen ointresserade, normalt sett 50+. Att den äldre generationen skulle slänga sig med två ord beroende på medium har jag aldrig någonsin hört.

De allra flesta bryr sig bara marginellt om anime överhuvudtaget. Den där indelningen mellan biofilmer av Disney- eller DA-typ, Ghibli räknas också in, och TV-serier som inte passar in i facket "familjefilm", typ Gundam SEED, tycks ändå rätt utbredd. Det är så jag fått det hela förklarat från en av mina lärare, och folk verkar hålla med henne.

 

Men förmodligen är det där väldigt individuellt; man kan ju jämföra det med att alla former av TV-spel fortfarande väldigt ofta är "Nintendo" i Sverige, även om "PlayStation" tagit över en del. Så vad de kallas kan förmodligen skifta ganska rejält. Men mangaeiga är ett ord alla förstår, och många med litet intresse för mediet ofta använder oavsett om de använder "anime" parallellt eller ej.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gäst
Svara på detta ämne…

×   Inklistrat som formaterad text.   Klistra istället in som oformaterad text

  Endast maximalt 75 uttryckssymboler tillåts.

×   Din länk har automatiskt inbäddats.   Visa som en länk istället

×   Ditt tidigare innehåll har återställts.   Rensa editor

×   Du kan inte klistra in bilder direkt. Ladda upp eller sätt in bilder med URL.

 Share

×
×
  • Skapa nytt...