Kuroneko Skrivet januari 22, 2007 Anmäl Share Skrivet januari 22, 2007 Förlåt om titel är opassande men den är helt sanningsenlig. Jag skulle behöva lite hjälp med några saker under den närmsta timmen. Jag vet några grejer nu jag skulle behöva eran hjälp med men det kommer troligtvis dyka upp lite mer under tiden som går. Okej, det jag vill ha reda på för tillfället är: Vad betyder nakama? Jag vet att det betyder i stil med klanmedlemmar, familj, partners fast starkare, någon som har en lämlig beskrivning. 2. Vad heter motsatsen till shonen-ai? Det är det enda jag vet för stunden som jag vill ha reda på, kanske dyker det upp nåt mer. Tack på förhand!! X-milla :) Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Dread Skrivet januari 22, 2007 Anmäl Share Skrivet januari 22, 2007 *Borttaget* edit: tänkte nog fel Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Orrin Skrivet januari 22, 2007 Anmäl Share Skrivet januari 22, 2007 Nu ska vi se om jag kan komma på någon lämplig beskrivning. 1. Nakama 仲間 (Inte 中間 som är en stad) betyder ungefär kompanjon, kamrat eller kollega. Alltså någon som står än nära eller någon man samarbetar med. 2. Hur menar du med motsatsen mot shounen-ai? Om det finns något ord för homoskräck har jag ingen aning om, men ordet "homo" brukar allafall användas i japanskan så det kanske går att kombinera med nått. Om du menar att lesbiskt är motsatsen så kommer jag på orden shoujo-ai, yuri eller lez (レズ) just nu, men det finns säkert fler slangord. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
JockeII Skrivet januari 22, 2007 Anmäl Share Skrivet januari 22, 2007 In Japanese, nakama (仲間) means colleague, compatriot, or comrade. I dom flesta serier jag sett så är det just nakama som karaktärer kallar sina kamrater, vänner, medlemmar i gruppen etc. Sen motsatsen till shonen-ai antar jag att du menar med tjejer istället för killar och det borde då vara Shōjo-ai. Edit: lololol 3 poster på exakt samma minut. :> Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Kuroneko Skrivet januari 22, 2007 Författare Anmäl Share Skrivet januari 22, 2007 tackar det var just det jag menade med motsatsen. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Timotei Skrivet januari 22, 2007 Anmäl Share Skrivet januari 22, 2007 Borde inte denna tråd ligga i Japanska språket? Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
F.d. medlem Skrivet januari 22, 2007 Anmäl Share Skrivet januari 22, 2007 Jag tycker det också och därför flyttar jag tråden. Citat Länk till kommentar Dela på andra sajter More sharing options...
Rekommenderade inlägg
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.