Hoppa till innehåll
avslutat. H.

Artigt språk

Rekommenderade inlägg

Honorifiks verkar stämma bra (från min erfarenhet av allt animetittande). Det där "att göra" var ganska nytt för mig, kände bara igen ett fall därifrån faktiskt. Kan rikta frågan till @Sceleris, han kanske kan stärka det.
Om vi som svenskar använder ett hårdare språk? Absolut. :colonthree:

  • Tack 1

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra sajter

(Flyttad till egen tråd då det inte handlade om etymologi, alltså ordens ursprung/utveckling.)

3 timmar sedan sa hautahauta:

Hei,  måste erkänna att jag inte kan mycket japanska men är lite nyfiken om detta stämmer?

Jodå, det stämmer! Lite som att säga till ett barn "vill du ha en godis, lilla Ida?" (Ida-chan), till en skolkamrat "hänger du med på McD, unge Nyström?" (Nyström-kun), till en kund "mitt ödmjuka jag önskar att allt är belåtenhet, ärade gäst" (okyaku-sama). Kinesiska och koreanska har liknande hederstitlar, och säkert andra öst-/sydöstasiatiska språk också. (Det kan märkas ett släktskap, t.ex. japanska "kôhai"/"sempai" och mandarinkinesiska "hòu bèi"/"xiān bèi".)

Japanska har sätt att uttrycka artighet, respektfullhet, ödmjukhet, och formalitet. Komplicerade grejer. Koreanska verkar också ganska komplicerat med sju nivåer som varierar i artighet och formalitet, och några komplikationer med hederstitlar som inte japanskan har (t.ex. ordet för "storebror"/"storasyster" är olika beroende på om talaren är man eller kvinna).

Red.: https://en.wikipedia.org/wiki/Honorific_speech_in_Japanese

Redigerad av Sceleris
  • Gillar 1
  • Tack 1

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra sajter

Det är verkligen intressant vad animé tittande kan lära ut. Håller nog med om att svenskan är ett hårt språk i jämförelse, men gillar svenskan ändå för den delen, tänker nästan som genre i musik; finns bra och dålig musik i alla genre, tycker ja då. De asiatiska språken är mycket intressanta, ni får mig mer att bli ännu mer nyfiken, antar att det är skillnaderna som kryddar på extra där. Fascinerande att det finns släkt drag, vilket egentligen inte borde vara så konstigt.

Hur som helst, detta är något ja hört ytterst lite om tidigare. En helt ny värld öppnas för mig, försöker att föreställa mig hur svårt det måste vara att smälta in där och känna flytet, har hört att de är oftast är ganska överseende med så kallade gaijins. Språket är ett resultat av olika uppbyggnaden av samhället genom historien antar jag? Undrar nu mycket hur det är för de som är vana vid detta språk känner funktioner som dessa inte finns där det vill säga det omvända!? - Började samtala med en japanska på nätet. Hon var verkligen jättetrevlig och sa "I want to send present", så hon ville ha min adress, kände henne inte så väl men tänkte att hon var trovärdig, måste ju också lägga in här att det handlade om musik, hon är en pianist, som skrev egen musik, antagligen hade hon någon idé att dela den genom att skicka gratis cd skivor till folk runt om i världen, till sak med denna historia; hon kallade mig "Mr" det stod också adresserat "Mr" på paketet, skulle någon ifrån Storbritannien eller USA i dagens samhälle skriva på det vis, i samma situation? - Visst nu har ja ju skrivit med fler ifrån Japan och där har det inte förekommit, så det kan ju vara så att detta var ett undantagsfall där min tes faller. Finns lite fler frågor jag har hört rykten om; 'Om du nekar mat så anses det en vara förolämpning, även om du är mätt' sedan avrundar jag med: 'Om du har sårat en Japan kan det vara så att personen aldrig kommer berätta vad du gjorde/sa för fel, utan det är upp till dig själv att lista ut, och sedan be om ursäkt, gör du det inte resulterar kanske i att personen kommer att ta avstånd ifrån dig'. Nu kanske jag utgrenade lite för mycket men tycker det hör ihop lite med artighet även om inte har med verbala och skriftliga språket att göra. Tack för att ni delade er kunskap och länk.

Redigerad av hautahauta

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra sajter

Undrar om någon vill hjälpa till med en sak, kan verkligen inte mycket japanska, och är då inte ett lätt språk att bemästra. Det jag ber om däremot kan vara desto enklare. Skulle vilja veta hur jag kan kommentera andras bilder på ett artigt och neutralt sätt. Några förslag? Vet att det är noga med hur det uttrycks och vilka ord som används. Även hur tilltal fungerar som har nämnts tidigare.

De personerna jag skriver till är internet vänner, som jag har haft en längre kontakt med men aldrig träffat i verkligheten. De är ifrån Japan och vi har använt oss av engelska språket, men de hävdar själva att kunskapen är begränsad då det inte är något språk de använder så ofta.

Detta är förstås inget jätteviktigt inlägg, vi klarar oss med engelskan men de skulle nog uppskatta om jag kunde lite grann.  Om ni har tid och lust kan ni ju skriva några förslag men är okej med om inte så blir fallet.

Mvh 

hautahauta

Redigerad av hautahauta

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra sajter

Det är ju en del av dem som är fotografer och några är musiker/kompositörer. Sen är det också en del som skickar bilder på sina katter eller kanske månen. Min önskan skulle vara att jag kunde belysa att bilden/musiken är vacker och intressant, för att sedan möjligtvis kommentera deras hantverk/skicklighet men får kanske akta mig för att det inte blir överdrivet. Kanske ett enkelt ganska neutralt och vänligt sätt skulle vara att föredra.

Ifrån min begränsade kunskap så verkar uttrycken vara ganska annorlunda på japanska språket, som ett exempel där vederbörande skrev på engelska men enligt svensk översättning borde bli i stil med: Hej och tack för ditt vänliga stöd, dina vänliga ord blev min energi.

Svenska exempel som självklart kan anpassas efter de japanska uttrycken :

- Den här bilden/musiken är vacker/intressant/tilltalande/utsökt/tillfredställande/häftig/underbar, tack för att du delade den, eller kanske att jag fick ta del av den.

- Intressant komposition/bild/konst/text den ger mig inspiration och glädje/energi  ?

- Uppskattar verkligen ditt hantverk/komponerande.

- Härlig måne/katt/växter

- Tack så mycket för att du uppskattade musiken/bilden/konsten

- ingen orsak.

Det som skulle kunna vara värdefullt för mig är: att tacka och uppskatta något eller någon, att dela känslan i något och förmedla det, sen när någon säger tack, att då kunna svara på det som exempel ingen orsak, men sen vet jag inte förstås, om så är fallet i Japan.

Angående de två sista förslagen, så går det att googla fram hur det går säga det men saken är den att det kanske inte passar i sammanhanget. Har chansat lite ibland men vet inte om det blir rätt.  Kanske de har lite överseende med att de snackar med en gaijin som tur, men lite är förstås härligt att kunna. Svårigheten ligger kanske också i att kunna orientera sig vem det skrivs till? som nämndes tidigare honorifiks?

Finns det enklare sätt eller ett annat perspektiv, så det förstås också välkommet.

Tack på förhand till alla intresserade och självklart @Sceleris med flera för hjälpen.

 

 

 

 

Redigerad av hautahauta

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra sajter

Hm, fortfarande oklart för mig vad du är ute efter, typ i vilken form du vill ha svar. Vet inte riktigt hur mycket du vet om japanska. Tänker du dig att vi ska posta bestämda fraser eller frasmönster där du kan byta ut nyckelord? (Vilken vacker __! -> なんて美しい__です!)

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra sajter

Jag krånglade nog till det lite och kanske inte finns några genvägar heller till att skriva enkel japanska, kanske måste sätta sig in vissa regler innan. Tänkte bara några standard fraser men om det finns lite folk som är intresserade så skulle det säkert vara nyttigt om du skulle göra så. Om ni skulle vilja posta några enkla bestämda fraser, så skulle jag givetvis mycket tacksam men vill inte vara krävande heller, har ni tid och lust så visst. Behöver inte vara många.

Detta är några av mina vanliga scenarion, ser en bild på en måne.  Ser en annan bild på en katt. Lyssnar på ett musikstycke. Ser en bild  Mount Fuji. Ser en bild ifrån Sapporo. Lyssnar på ett annat musikstycke. så där brukar det vara. Talar om plattformen Twitter, men har meddelande kontakt med en del, Många tackar mig för mitt intresse, och svarar på ofta tillbaka med you are welcome eller thank you osv. En annan anledning till varför jag skrev här, var att min nyfikenhet tog överhanden och ville undersöka om det finns ett enkelt sätt att använda sig av Japanska, men förstod egentligen innan att jobbet måste göras.

Om du vill så dela gärna lite fina fraser, skulle tycka om att fascineras och beundra detta språk även utan ett större syfte.

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra sajter

Provade det du postade! - får se vad som händer hoppas dom inte blir arga, självklart inget du behöver ansvara för hehe.

 

Uppdatering: Det funkade helt klockrent! - Fick ett jättebra mottagande, då kan jag inte göra annat än att tacka (^ ^)  2020-02-12

Redigerad av hautahauta

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra sajter

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att lämna en kommentar

Skapa ett konto

Registrera dig för ett nytt konto i vårt community. Det är enkelt!

Registrera ett nytt konto

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här.

Logga in nu

×