Hoppa till innehåll
Anime.se

D-N-Angel


Moberg
 Share

Rekommenderade inlägg

  • Svar 127
  • Skapad
  • Senaste svaret

Toppskribenter i detta ämne

Toppskribenter i detta ämne

har beställt dnangel 1-3 kommer vilken dag som helst denna veckan, är det nån som har läst Kajika av Akira Toriyama? Har hört att den ska vara ganska bra
Jag köpte Kajika så fort den kom ut.. Den var faktiskt kewl.. Men slutet var ändå bäst.. hehe.. ;) fundera på att läsa den igen :P
Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Längtar till 10 maj då kommer 4an :) jippie :D

 

Kan tipsa om att jag fick Bok 4 idag, köpte den på www.adlibris.se =) Så om du vill behöver du inte vänta till 10:e Maj =)

Jag köpte 4an iförrgår, blev jätte glad när jag såg att den stod i hyllan, men dock blev jag lite ledssen när OP (#14) var slut.. *snyft* Men jag ska nog titta in på Wettergrens och se om de har fått in ngt mer idag..
Länk till kommentar
Dela på andra sajter

DNAngel är väl lite kul, men jag tycker att upplägget liknar Ranma ½ (men då har jag bara läst första delen i båda.

Visst är den snyggt tecknad, men jag tycker att den är lite svårläst (inte språket, bilderna.)

Hmm.. Nee jag kan inte hålla med om att det liknar Ranma.. men en sak som jag blev lite irriterad på är att de andvänder "stockholmska" på vissa ställen i mangan.. Lite synd att förstöra en bra bok med slang ord.. men det kanske bara är jag som tycker så.. men men.
Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Det är för att de använder slang och dialekt i originalet ju!

 

ja men att översätta japansk slang till stockholmsk slang är väl lite konstigt. då tycker jag att de skulle skippa slang helt och hållet istället.

 

Varför det? Bara för att ni inte är så bekanta med rikssvenska (Det brukar kallas Stockholmska utav de som ej känner till det så väl =P)

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

men en sak som jag blev lite irriterad på är att de andvänder "stockholmska" på vissa ställen i mangan.. Lite synd att förstöra en bra bok med slang ord...

 

Några konkreta exempel?

T.ex. När Riku säger "Jag kirrar biffen" i bok # 2. Och det är _inte_ rikssvenska.. Teron så du kallar rinkebyska "rikssvenska" också då eller? :| Tycker det är så fel att vara tyken i onödan (min åsikt).
Länk till kommentar
Dela på andra sajter

T.ex. När Riku säger "Jag kirrar biffen" i bok # 2. Och det är _inte_ rikssvenska.. Teron så du kallar rinkebyska "rikssvenska" också då eller? :| Tycker det är så fel att vara tyken i onödan (min åsikt).

 

Nej, det jag kallade rikssvenska är Stockholmskan. Att det inte är rikssvenska är jag väl medveten om, men det är något som borde ändras omgående =)

 

Vad är det för fel på användandet av slang förresten? Speciellt när slang tydligen används i originalet också?

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

T.ex. När Riku säger "Jag kirrar biffen" i bok # 2. Och det är _inte_ rikssvenska.. Teron så du kallar rinkebyska "rikssvenska" också då eller? :| Tycker det är så fel att vara tyken i onödan (min åsikt).

 

Nej, det jag kallade rikssvenska är Stockholmskan. Att det inte är rikssvenska är jag väl medveten om, men det är något som borde ändras omgående =)

 

Vad är det för fel på användandet av slang förresten? Speciellt när slang tydligen används i originalet också?

Men det låter bara så fruktansvärt fult med "jag kirrar biffen" :S Annars är det väl inget.. ;)
Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Men det låter bara så fruktansvärt fult med "jag kirrar biffen" :S Annars är det väl inget.. ;)

 

Ja, det tycker jag också. Jag upplever det dock som något roligt, för imo låter det så otroligt dumt (och trots att jag är stockholmare känner jag ingen som använder det uttrycket).

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Men det låter bara så fruktansvärt fult med "jag kirrar biffen" :S Annars är det väl inget.. ;)

 

Ja, det tycker jag också. Jag upplever det dock som något roligt, för imo låter det så otroligt dumt (och trots att jag är stockholmare känner jag ingen som använder det uttrycket).

Det var något sådant jag menade, jao.. ;)
Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Tyckte dialekt grejen var riktigt kul. Jag satt och flabbade i en halvtimme åt det. Jag har visserligen ibland väldigt dålig humor men jag gillade den. Sen om den strider mot orginalet eller nåt vet jag inte men, men.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Tyckte dialekt grejen var riktigt kul. Jag satt och flabbade i en halvtimme åt det. Jag har visserligen ibland väldigt dålig humor men jag gillade den. Sen om den strider mot orginalet eller nåt vet jag inte men, men.
Bara du har det kul så spelar det väll ingen större roll. Det är nog en smaksak som sagt vad man tycker om deras "slangöversättning".. Men själv tyckte jag det enbart lät dumt.. :|
Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Som sagt skall det nämnas att jag har extremt dålig humor ibland. En kompis till mig tappade en burk kaffe en gång och jag fnissade runt i en hel vecka åt det. Han såg så förvånad ut. H :D

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Som sagt skall det nämnas att jag har extremt dålig humor ibland. En kompis till mig tappade en burk kaffe en gång och jag fnissade runt i en hel vecka åt det. Han såg så förvånad ut. H :D
Thi hi.. jag kan nog erkänna att jag oxå kan sitta och asgarva åt något som egentligen inte är så kewl hur länge som hellst.. en som vet är pjken min.. *suck* aja, men ibland går det bara inte låta bli..
Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Btw för att återigen återuppta trådens ämne så, jao favorit karaktär i D.N.A?

Själv gillar jag Dark, han är lite tyken och väldigt fin :D Han ser inte så mesig ut som Daisuke. Fast ibland kan Daisuke faktiskt vara lite soet...

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Daisuke e ju bäst! Daisuke, riku och with e klara favoriterna. Dark e väl okej han med.... Soet, du ser i alla fall inte ut som Daisuke XD
Haha..Så du menar att jag inte ser mesig ut ;).. Eller bara det att jag inte har rött hår (A). Fast jag kan faktiskt hålla med om att With är väldigt sewt.. ;)
Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Det är nog en smaksak som sagt vad man tycker om deras "slangöversättning".. Men själv tyckte jag det enbart lät dumt.. :|

 

I just den bubblan var den stora poängen att hon använde Edokko-slang. Edokko-slang finns inte på svenska. Varför man får använda något motsvarande fult inavlat uttryck. Hade väl funkat lika bra med något annat.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

u "faller väl bort" i japanska?

Tänkte på "Sasuke" och "kuso".

 

Ang. slangöversättningen:

 

Ska dom göra en riktigt ful slang ska dom ju ta nåt helt obegripligt, som värmländska eller skånska.

Stockholmska är ju bara puckat att använda om ni frågar mig, varför vet jag inte ;)

Kan bero på att jag bor i Borås, som tydligen är Göteborg för övriga svenskar ;)

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gäst
Svara på detta ämne…

×   Inklistrat som formaterad text.   Klistra istället in som oformaterad text

  Endast maximalt 75 uttryckssymboler tillåts.

×   Din länk har automatiskt inbäddats.   Visa som en länk istället

×   Ditt tidigare innehåll har återställts.   Rensa editor

×   Du kan inte klistra in bilder direkt. Ladda upp eller sätt in bilder med URL.

 Share


×
×
  • Skapa nytt...