Hoppa till innehåll
Anime.se

tv4*roligt*


DForce
 Share

Rekommenderade inlägg

tycker det är ganska roligt att de ska börja visa anime på svensk tv och allt men jag blir lite små halv irriterad på när folk skriver nu skall vi se på manga..... eller som nu visas en ny manga på tv4 eller något sånt..... blir lite jobbigt ifall de skall ha manga på tvn..... tycker att de skall inse att manga är böker man läser! anime SER MAN PÅ "filmer/serier".... eller är det bara jag som blir mäktigt irriterad på detta??

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

jag tror det är så att många fler vet vad manga är än vad anime är så om dom skriver anime film så kommer hälften fatta än om man skriver manga film...

 

så jag tror det mäst är för att få dom obegåvade att förstå...

 

ja jag blir irriterad men jag kan samtidigt förstå

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Och dagens GULD-poäng går till en sprängande Kenshiro.

 

Eftersom termen "tecknat från japan" i Sverige mest inneburit Dragonball hittills (då det slog igenom) har fölket lärt sig att det heter manga så varför ska man lära sig att om det ÄR PÅ TV så heter det plötsligt anime. Konstiga termer. Men jag håller med, de glömde givetvis -film ^^

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

"Det är inte lätt att lära en gammal hund att sitta"

 

Detta stämmer ganska bra, och för folk som lärt sig ngt och inte är direkt intresserade av det så kommer dessa att höja på ögonbrynen när de hör ngt de känner igen. Felet kom redan från början och nu kan det nog ta ett tag innan begreppet kommer att ändras. Eller så kanske begreppet anime kommer försvinna från den kommersiella marknaden, men inte ska vi se det på det viset? ^^

 

Irritationen är väldigt hög hos mig i vissa fall, men å andra sidan så skrattar jag ofta åt det.

"Gud vad ignorant..."

Det känns verkligen så, och människan... Ja, vad ska man säga om henne. Finns alldeles för mkt.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Ignorant bara för att man inte orkar bry sig om korrekta termer i en nördhobby? ;o)

 

Det är väll som det brukar vara för det mesta när det gäller mer eller mindre nördiga hobbys; de som inte är insatta är inte insatta, och vet inte vad alla konstiga ord betyder. Man kan fnissa lite åt deras okunskap när de säger helt fel, men att bli irriterad känns som om man överreagerar lite.

 

Iofs, som du är inne på, vi får akta oss lite så att det inte går som det gjorde för ordet "hacker".

 

(om det inte märks, ta detta med en nypa salt, reagerade mest på ordet ignorant ;) )

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Lite som att såna som diggar Star Trek blir förbannade på när folk som inte är intresserade inte kan skillnaden mellan Trekkers och Trekkies.

 

What's in a name? That which we call a rose by any other name would smell as sweet.

 

Det handlar ju om japansk tecknad film, trots allt. Om nu folk kallar det för manga istället för animé... sak samma. Vi som är intresserade vet ju ändå hur det skall vara. De som inte är intresserade behöver inte veta.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Nja zimeon; lite försiktig känns det som om man kan vara ändå...

 

Ordet "hacker" är ett tråkigt exempel på vad som kan händer med ords betydelse när bl.a. okunniga journalister börjar använda ord som de inte vet betydelsen av.

Numera går knappt ordet hacker att använda med den ursprungliga (datarelaterade) betydelsen i datanördsdiskusioner.

 

En hacker var i början en person som skrev väldigt smarta program, hack = väldigt smart lösning på t.ex. ett programmerings problem, dvs det var väldigt respekterat att vara en bra hacker. Inte precis den betydelse ordet har idag, inte ens i datanörds-prat (nåja, det händer att folk försöker använda hacker i den gammla possitvia betydelsen, men folk börjar sluta eftersom det bara skapar missförstånd).

 

Skulle kännas tråkigt om samma sak hände med anime eller manga som ord.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

nu ska ni allt få se =)

 

ni kan gärna läsa detta kan även visa en ganska bra källa på denna fakta

 

Anime och Manga

Manga används i västvärlden också som benämning på japansk tecknad film (mangafilm). Något som spätt på detta är namnet på animeutgivaren Manga Entertainment. Den korrekta japanska termen är dock anime som används för all animerad film. Västerlänningar har då tendensen att kalla den specifika japanska animerade filmen för anime.

 

Manga är japanska tecknade serier; ordet betyder ursprungligen "skiss", "snabbt utkast". Karakteristiskt för manga är sättet att rita figurerna, med de där stora ögonen, chibi-stilen där huvudet är oproportionellt stort och att de är skapade av japaner. Manga som skapas av icke-japaner kallas för pseudomanga. Mangakonsten är designmässigt (men knappast berättarmässigt) starkt influerad av Disney och fick sin nuvarande form främst av Osamu Tezuka.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Skulle kännas tråkigt om samma sak hände med anime eller manga som ord.

 

Mycket tråkigt ja, men ord förändras. Ta ordet "romantik". I grund och botten handlar romantiken mycket om skräck och död. En mycket romantisk film i ordets sanna bemärkelse är till exempel "Alien". Därefter kom det att syfta på den kyska kärleken, varav Wildes klockrena uttalande "the very essence of romance in uncertainty" eller Janssons "längtan är kärlekens innersta väsen och privilegium". Och idag betyder ju ordet mer "film med ganska mycket sexscener men det är inte porr". Eller?

 

"Manga" betydde en gång "japanska serier", nu betyder det "nån konstig tecknarstil med jättestora ögon och liten näsa, du vet den där vad det nu var från tjingtjongland".

 

Jag förespråkar gärna att manga betyder "serier från Japan", precis som jag gärna förespråkar att "romantik" syftar på den längtande och kyska kärleken, men till slut blir det ju meningslöst när ingen annan anser att det är det ordet betyder. Om nu resten av Sverige säger mangafilm får de väl göra det. Man fattar ju vad det betyder. Nördar kan ju fortsätta gå omkring och säga animé och förstå varandra. Precis som att alla som forskar på ortsnamn säger ortnamn, och alla som inte gör det säger ortsnamn.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Anime på TV - TV-manga (Terebimanga)

Anime på bio - Mangafilm (Mangaeiga)

Anime på video - Mangavideo (Mangabideo)

 

Om du skall vara ironisk är det bra om du inte låter för seriös. "Mangaeiga" har inte använts i Japan på över femton år, "mangabideo" har jag aldrig hört och "terebimanga" används bara av av folk som verkligen inte har någon koll alls på situationen (läs åldergruppen 50+ i kombination med totalt ointresse för tecknad underhållning).

 

Bioanimé heter i japan gekijo animeeshon, på video kallas det för animebideo och TV-animé heter terebianime. Så står det i alla dagstidningar och i alla tablåer.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gäst
Svara på detta ämne…

×   Inklistrat som formaterad text.   Klistra istället in som oformaterad text

  Endast maximalt 75 uttryckssymboler tillåts.

×   Din länk har automatiskt inbäddats.   Visa som en länk istället

×   Ditt tidigare innehåll har återställts.   Rensa editor

×   Du kan inte klistra in bilder direkt. Ladda upp eller sätt in bilder med URL.

 Share

×
×
  • Skapa nytt...