Hoppa till innehåll
Anime.se

Naruto


SrednaX
 Share

Rekommenderade inlägg

Jag tycker inte det är spec konstigt med tanke på att engelska är ett mkt mer poetiskt språk än svenskan.

 

Det där är bara inbillning. Svenskan känns mindre poetisk bara för att vi är så vana vid den. Att du använder ordet "poetisk" är mycket talande, eftersom det är just ord som vi uppfattar lite luddigt som känns poetiska. Ett ord som "säll" känns mer poetiskt än "vaken" just bara för att det inte förklarar sig lika lätt. Det är mer abstrakt, mer luddigt. Mer poetiskt. Och vad svenskar än tycks tro, vi har inte tillnärmelsevis lika bra uppfattning av engelska ord som vi har av svenska ord, hur många femmor eller MVG man fick i skolan. Det är under ens tio första levnadsår som det mesta språket fastställs, och om man under den tiden inte har levt i en lika engelsktalande som svensktalande miljö kommer det aldrig gå att kunna jämföra språken. Engelskan kommer i det läget alltid låta "häftigare" och "mer poetiskt" bara för att man helt enkelt inte har samma skarpa uppfattning av orden. Man fyller i med de betydelser man själv tycker passar bäst, så då är det inte underligt om det "låter bättre". Det är lättare att säga "I love you" än "jag älskar dig" just bara för att engelskans ord inte slår lika hårt, de låter inte lika brutala som ens modersmål gör.

 

Så att engelskan för många svenskar alltid kommer "låta bättre" är ett faktum som kvarstår. Men att förklara detta med att svenskan skulle vara oduglig är bara löjligt. Att tro att svenskan är mindre uttrycksfull än engelskan är bara vår tids populära folktro (min egna svenskas ordrikedom åsidosatt). Jag skulle rekommendera folk att försöka lösgöra sig från uppfattningen att svenskan skulle vara töntig. Det är den inte alls. Det är ju helt tragiskt att gå igenom ett liv i uppfattningen om att ens egna modersmål, som är en del av ens själva tankesätt, skulle vara dåligt. Går vi alla i övertygelsen om att svenskan är usel kommer den en vacker dag bli det.

 

Ett slag för svenskan! Läs böcker på svenska! Astrid Lindgren! Maria Gripe! Frans G Bengtsson! August Strindberg! Försök sen komma och säga att svenskan inte är poetisk. Knappast.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Jag har läst en del mangor hit och dit. aldrig vart så nöjd med dom svenska versionerna.. säger det igen.. FATTIGA utryck och MESIGA utryck

 

Den enda serien som detta går hem i skulle vara pokémon

och då skulle dom behöva göra en ny serie som heter pikachus söta lilla äventyr med barbie i underlandet

 

Jag protesterar :P

Zimons översättning av Love Hina i MM är enligt mig bättre en den Engelska. Fattar inte varför alla klagar på det. Samma sak med anime. Ingen vill se fansubbade serier på Svenska vilket jag tycker är konstigt..

 

Anledningen till att folk inte vill se svenska fansubs är ju att många översatts från engelska (som t.ex. Ahou-fansubs Naruto) och det tappas säkert en del i översättningen. Sen att översättningen från engelska till svenska i det fallet är bristande bidrar nog ännu mer till det hela, vem använder ett ord som explosionsnotering? (Antagligen en direkt försvenskning av Explosion note)

 

Zimeon: Att rekommendera folk att läsa Strindberg kommer inte bara få dem att ogilla svenska språket utan även svenska författare =)

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Jag tycker inte det är spec konstigt med tanke på att engelska är ett mkt mer poetiskt språk än svenskan.

 

Det där är bara inbillning. Svenskan känns mindre poetisk bara för att vi är så vana vid den. Att du använder ordet "poetisk" är mycket talande, eftersom det är just ord som vi uppfattar lite luddigt som känns poetiska. Ett ord som "säll" känns mer poetiskt än "vaken" just bara för att det inte förklarar sig lika lätt. Det är mer abstrakt, mer luddigt. Mer poetiskt. Och vad svenskar än tycks tro, vi har inte tillnärmelsevis lika bra uppfattning av engelska ord som vi har av svenska ord, hur många femmor eller MVG man fick i skolan. Det är under ens tio första levnadsår som det mesta språket fastställs, och om man under den tiden inte har levt i en lika engelsktalande som svensktalande miljö kommer det aldrig gå att kunna jämföra språken. Engelskan kommer i det läget alltid låta "häftigare" och "mer poetiskt" bara för att man helt enkelt inte har samma skarpa uppfattning av orden. Man fyller i med de betydelser man själv tycker passar bäst, så då är det inte underligt om det "låter bättre". Det är lättare att säga "I love you" än "jag älskar dig" just bara för att engelskans ord inte slår lika hårt, de låter inte lika brutala som ens modersmål gör.

 

Så att engelskan för många svenskar alltid kommer "låta bättre" är ett faktum som kvarstår. Men att förklara detta med att svenskan skulle vara oduglig är bara löjligt. Att tro att svenskan är mindre uttrycksfull än engelskan är bara vår tids populära folktro (min egna svenskas ordrikedom åsidosatt). Jag skulle rekommendera folk att försöka lösgöra sig från uppfattningen att svenskan skulle vara töntig. Det är den inte alls. Det är ju helt tragiskt att gå igenom ett liv i uppfattningen om att ens egna modersmål, som är en del av ens själva tankesätt, skulle vara dåligt. Går vi alla i övertygelsen om att svenskan är usel kommer den en vacker dag bli det.

 

Ett slag för svenskan! Läs böcker på svenska! Astrid Lindgren! Maria Gripe! Frans G Bengtsson! August Strindberg! Försök sen komma och säga att svenskan inte är poetisk. Knappast.

 

Jag hade faktiskt tänkt att skriva att det må vara en inbillning etc, men denna inbillning gör min verkligehet och därför anser jag att engelskan är mer "poetisk". Du har ju själv anget alla anledningar till varför så jag tänker inte dra upp dem igen...

Jag tycker i vilket fall, hur man än vrider och vänder (Läser böcker och tidskrifter) på det, så anser jag att engelska är ett mer tilltalande språk. Jag tycker att det är lättare att utforma en vacker och lätt förståelse med fina ord i engelskan än i svenskan. Så är det bara.

 

 

Dessvärre är jag född och uppvuxen i Austrailen under mina första 8.5 år, så dina "Det tros låta häftigare, främmande språk" etc inte gäller för mig... J/K!!!!!!!! :D

 

Peace

 

 

 

 

*J/K = Just kidding.

 

Om det nu hade blivit ngt missförstånd. Ingen dumförklaring :rolleyes:

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

  • 1 month later...

Tycker att naruto är en bra serie (har dock sett bättre) men tror inte att den blir nån direkt list etta på svenska... själv hade jag hellre läst den på japanska (om jag kunde japanska alltså) men men ... de e mina åsikter och gissningar... du kanske tycker bättre om den, vad vet jag.

 

Yours // Pale. S

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Jag har redan -nästan- hela animen till Naruto serierna, däremot är jag väldigt intresserad av Mangan till Naruto.

 

jag ska strax ut och köpa denna men är inte direkt säker på vart man kan få tag i mangan till Naruto, ett snabbt tips skulle sitta! ursäkta för den korta tidsvarseln, men jag har sökt på sfbokhandelns hemsida och fick inte upp en sådan titel.

 

=(

 

hjälp :)

tack!

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Jag har redan -nästan- hela animen till Naruto serierna, däremot är jag väldigt intresserad av Mangan till Naruto.

 

jag ska strax ut och köpa denna men är inte direkt säker på vart man kan få tag i mangan till Naruto, ett snabbt tips skulle sitta! ursäkta för den korta tidsvarseln, men jag har sökt på sfbokhandelns hemsida och fick inte upp en sådan titel.

 

=(

 

hjälp :)

tack!

 

prova gå in på rl sfbok... bara för att dom inte har den på internet behöver inte betyda att den inte finns i affären... du kan juh alltid testa.

 

lycka till // Pale. S

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Jag har redan -nästan- hela animen till Naruto serierna, däremot är jag väldigt intresserad av Mangan till Naruto.

 

jag ska strax ut och köpa denna men är inte direkt säker på vart man kan få tag i mangan till Naruto, ett snabbt tips skulle sitta! ursäkta för den korta tidsvarseln, men jag har sökt på sfbokhandelns hemsida och fick inte upp en sådan titel.

 

=(

 

hjälp :)

tack!

 

Visst har de Naruto på sf-bokhandeln :P

 

Naruto Volume 1

Naruto Volume 2

Naruto Volume 3

 

Endast volym 1-3 har kommit ut, och de är det som de har inne, jag hittar heller ingen information på deras sida om att volym 4 skulle komma ut inom en snar framtid. Jaja, du får skynda dig XD när jag pratade med dem på sf-bokhandeln var tydligen Naruto den serien som gick åt allra snabbast.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

woo :P det är väll bäst att du ligger in en beställning direkt då ;)

 

angående volym 4 så är det inte sf-bokhandeln du ska tjata på :P och inte någon annan bokhandel heller för den delen. Den har inte ens släppts i usa ännu, men den kommer den nog väldigt snart :) (se denna tråd.)

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

sen vill jag hålla med om att det blir fel med manga på svenska.

om man först läst den Engelska och sedan läser den svenska kommer det att vara massa konstigheter.

Det är inget som är fel i det, det blir bara ovant. Engelska och svenska kvittar då både det ena eller det andra kan vara sämre. Bara för att det är på svenska behöver inte betyda att det är uteslutande dåligt.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Well, enligt mig så spelar inte språket någon riktig roll, serien blir ju inte sämre, förutom i vissa fall.

 

en sak jag märkt på Naruto-mangan (den engelska versionen) är att de har översatt teknikerna och deras namn till engelska.

så Narutos "Kage Bushin no Jutsu" har blivit "Doppelgangers" på engelska och något i stil med "kloner" på svenska (antar jag).

 

det är vad jag finner störande, sen själva story-texten o all vanlig skrift är ju bara okej, det är fortfarande samma handling och oftast då, samma känsla.

 

iaf vad jag anser ;)

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

ja.. när de översätter namn på tekniker och annat så förlorar man ju rätt mycket av känslan tycker jag.. skulle räcka med en notis någonstans om vad det egentligen är, men men, som sagt är det ju enbart upp till översättaren och har inget med språken att göra ^^

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

jo något i stil med love hina i manga mania..

mycket av den mangan man läser har ju ofta en liten notis någonstans.. en stjärna (*) helt enkelt, där det står något som man behöver veta,

t.ex. om någonting som är specielt i japan som de pratar om i mangan.

En sådan notis kunde det stå, som förklarar vad ordet betyder och kanske vad tekniken gör..? :surprised:

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gäst
Svara på detta ämne…

×   Inklistrat som formaterad text.   Klistra istället in som oformaterad text

  Endast maximalt 75 uttryckssymboler tillåts.

×   Din länk har automatiskt inbäddats.   Visa som en länk istället

×   Ditt tidigare innehåll har återställts.   Rensa editor

×   Du kan inte klistra in bilder direkt. Ladda upp eller sätt in bilder med URL.

 Share

×
×
  • Skapa nytt...