Hoppa till innehåll
Anime.se

Japanska för dumskallar


grunt
 Share

Rekommenderade inlägg

  • Svar 213
  • Skapad
  • Senaste svaret

Toppskribenter i detta ämne

Toppskribenter i detta ämne

Herid det va inget tvång på att läsa eller ens posta i den här tråden du gjorde det av egen fri vilja, det är inget att bli arg över

Arg? Jag tror inte du vet vad det ordet betyder om du missbrukar det i denna situation. Jag är inte arg, inte ens irriterad. Jag postade i tråden därför att jag trodde att den var seriös, inte för något annat. Och mitt inlägg är riktat till alla som läser denna tråd.

 

tyckte bara du verkade arg på ditt sätt att skriva

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

kanske har jag blandat ihop anata och anta. (eller hur de nu stavas)

 

Nej, Anata är det ord du tänker på och det betyder mycket riktigt du men kan även användas med en mer intim mening

 

När vi ändå är inne på det:

 

Watashitachi = vi

Anatagata = ni

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Förstår inte hur tråden kan bli oseriös för att all stavning måste vara korrekt? Tråden förlorar iaf inte sin mening, "Japanska för dumskallar". Jag menar, detta är den tråd för folk som ville lära sig lite småord och lite fraser. Tycker snarare att en fonetisk skrift skulle vara mer tillhands eftersom alla på detta forum kollar på anime där de snackas japanska. (Nästan alla iaf.) Det var det syftet var med denna tråd. Att lära sig småsaker så man uppfattar språket japanska i en anime på ett annat sätt.

 

Om ni inte tycker att det passar er, så skriv inte här isf...

Helt meningslöst.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Eftersom jag ändå inte har något bättre att göra förutom att möjligtvis sova tänkte jag ta upp lite kort om partiklar, Dvs de små men ack så viktiga stavelerna man använder för att koppla ihopa meningarna.

 

ha (uttalas wa) - har betydelsen är

Ex: Watashi ha suueden jin desu.

Jag är svensk

 

ga - betyder samma sak som ha men används bara när interrogativa pronomen är subjekt

Ex: Dore ga anata no hon desu ka.

Vilken är din bok?

 

no - Anvisar ägande

Ex: Watashi no hon

Min bok

 

o - Anvisar subjekt. I detta fallet är det ramen som är subjektet då o kommer efter det ordet

Ex: Watashi ha ramen o tabemasu.

Jag äter ramen

 

ni - Anvisar plats för befintlighet. I denna meningen anvisar ni att jag befinner mig i rummet.

Watashi no heya ni ramen o tabemasu.

Jag äter ramen i mitt rum

 

Ordlista för ord som jag använt:

Anata - Du

Dore - Vilken

Heya - Rum

Hon - Bok

Jin - Människa

Suueden - Sverige

Tabemasu - Att äta

Watashi - Jag

 

Jag tänkte ta up desu också men det ordet är för krångligt ^^

Det betyder något i stil med "så är det". Om ingen annan gör det så skriver jag en djupare beskrivning av ordet imorgon ;)

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

OK

 

Efter att ha tittat lite på anime så har man lärtsig lite grann.

 

Om man sett Love Hina är det svårt att unvika att lära sig följande fraser. (snälla mobba mig inte för att jag inte kan stava, jag skriver bara som det låter)

 

hentai - pervo

baka - idiot

yaksuke - löfte

tama - sköldpadda

benkjo - plugga

uruse - håll tyst

 

Lite andra fraser jag plockat upp under åren.

 

demo - men

nande - varför

onegai - snälla, fråga om en tjänst

atachi - jag

eienwo - evighet

ski - tycka om /älska

itterashai - nått islag med "jag går nu"

Idekimas - nått islag med "nu börjar vi äta"

matte - vänta

kawai - söt

kakoi - cool

yosh - hej

ohaiyo - god morgon

ozaimas - mycket

 

har säker lite till men jag kommer inte på det just nu. Jag vet att vissa ord bara är förkortningar, ni får gärna tala om de hela orden och gärna hur de ska användas. Grammatik vore okså bra om nån elite-japantalare kunde informera om.

 

ha D

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

hitta den här filen på datorn nyligen med lite japanska fraser, vet dock inte om allt stämmer men det gör det säkert

 

 

Varsågod - Dôitashimashite

 

Ja - Hai ("Hai, sô desu." - "Ja, så är det.")

 

Nej - Îe (lite informellt/oartigt), Chigau (artigt, eg. Det är annurlunda),

 

Chotto... (eg. Lite grann...)

 

Godmorgon - Ohayô gozaimasu alt. Oha (slang, man)

 

Goddag - Konnichiwa

 

Godkväll - Konbanwa

 

Godnatt - Oyasuminasai

 

Hej - Hajimemashite. (Endast första gången man träffas. Sedan används

 

Konnichiwa eller motsvarande. Betyder eg. (Vi) har börjat)

 

Jag heter X. - Watashi wa X to môshimasu. (formellt), Watashi wa X desu. (mindre formellt)

 

Jag är svensk. - Suwêden-jin desu.

 

Jag är från Sverige. - Suwêden kara kimashita.

 

Trevligt att träffas. - Dôzo yoroshiku. alt. Yoroshiku onegai shimasu.

 

Hur mår du? - Ogenki desu ka? (eg. Är du pigg/frisk/kry?)

 

(Ja,) jag mår bra - (Hai,) genki desu (genki = pigg)

 

2 öl tack - Bîru ni hon kudasai (ni, två, kan med viss framgång bytas ut mot de andra räkneorden, se nedan)

 

Skål! - Kanpai!

 

Jag är bakfull - Futsukayoi da.

 

Jag är hungrig - Watashi wa onaka ga tsukimashita. (formellt), Onaka wa

 

pekopeko da. (informellt)

 

Jag älskar dig - Watashi wa aishiteru el. aishitemasu

 

Hallå (endast i telefon)- Moshi moshi (eg. Jag pratar, jag pratar)

 

Hur mycket är klockan? - Ima nan-ji desu ka?

 

Hur mycket kostar den där? - Sore wa ikura desu ka?

 

Fras som sägs innan man stiger in hos någon i Japan, betyder egentligen "förlåt att jag stör" - Ojama shimasu

 

Förlåt - Gomen nasai

 

Lycka till! - Ganbatte! (eg. Kämpa!)

 

Toppen! - Sugoi alt. Suge (slang, Tokyo)

 

Tråkigt! - Tsumaranai alt. Tsumarane (slang, Tokyo)

 

Vänta lite - Chotto matte

 

Kom hit! - Chotto! (eg. Liten (stund).)

 

Vad vill du?! - Nan da yo?!

 

Hurra! - Banzai!

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Hmm, ska sammanställa allt som kommit så fort jag orkar. Och Harid Fel, du har helt rätt i att man lär sig mer av att nöta böcker och studera men jag har inte hittat några böcker och jag har inte börjat på gymnasiet än. Sedan är det väl dumt att anta att alla orkar lära sig den hårda vägen. Jag ville bara ha en enkel tråd där man kunde lära sig lite grunder, sånt som kan vara kul att veta helt enkelt.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

lite efterord till personer man kan säga:

 

namn-san (oftast till kill kompis)

namn-chan (oftast till tjej kompis)

namn-kun (ex. klasskamrat/arbetskamrat)

namn-sensei (din lärare, eller mästare.)

namn-senpai (närmaste kompis, ser upp till denna person.)

namn-kensei (din motståndares mästare)

 

älskar att dom säger en sån sak efter varje namn, tycker att det är socilat och bra.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

  • 2 weeks later...
Gäst Joysan
Hoi

 

Hade en kul idé. Nu genomför jag den. Härmed grundas Anime Japanska skolan för dummies (Ajsfd). Tänken är en tråd där man kan lära sig små japanska fraser ord, verb regler, vad än du kan komma på med inrikting för att man bättre skall kunna förstå det vanligaste förekommande fraserna i animes. Ett storslaget mål kanske, men förhoppningsvis finns det många därute som kan nåt. Om du kan någon japanska överhuvudtaget som kan tänkas passa in, skriv på och lär alla andra!

 

Obs: Jag har själv i princip inga kunskaper.

 

Lite jag lyckats uppfatta

 

Hai: Ja

Senpai: Sägs efter namn, hedersfras för äldre elev, läromästare (?)

Yare, Yare: ungefär som ja ja med en suck.

 

 

Nån annan?

 

Hoi!

 

Jag kan börja så här,jag har jag har studerat japanska nått år tillbaka och jag tycker inte att man ska skriva på och lära alla andra.

:S Om man nu vill kunna japanska så ska man väll ta itu med det själv?

Och inte lära sig små saker av alla andra.

Det blir som att sno godis från ett barn.

Tycker du inte? Vill man nu lära sig så gör det odentligt.

//Joy :)

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Har en fråga ang. ordet "Youkai" vad jag har sett så säger många att det betyder "Monster" eller "Demon" kommer inte ihåg vad det var men jag tror att det betyder "Roger" eftersom i bl.a Battlefield om man spelar som japanarna och använder kommandot "Roger" så låter det som dem säger youkai eller i NGE i första episoden när Maya säger youkai och översättningen säger "Roger" vilket är rätt?.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Hm jag kan några ord men dom har redan skrivits... ;) Men angående stavningen så om det ska vara helt rätt så stavar man det väl med kanji/hiragana/katakana och inte engelska bokstäver? :D

 

Ohio gosaimas = godmorgon (?) Ohio har iallafall något med morgon att göra..

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gäst
Svara på detta ämne…

×   Inklistrat som formaterad text.   Klistra istället in som oformaterad text

  Endast maximalt 75 uttryckssymboler tillåts.

×   Din länk har automatiskt inbäddats.   Visa som en länk istället

×   Ditt tidigare innehåll har återställts.   Rensa editor

×   Du kan inte klistra in bilder direkt. Ladda upp eller sätt in bilder med URL.

 Share


×
×
  • Skapa nytt...