Hoppa till innehåll
Anime.se

Naruto-dub


BillyBigBurger
 Share

Rekommenderade inlägg

kay bara den mittersta länken fungerar... jobbigt

 

edit: kay nu fungerade dom andra... asså dubbningen var ju fett nice! bra jobbat! fast ni borde komma fram till ett gemensamt uttal för Naruto... Först hörde man naruto som på japanska sen naruto med ruto uttalat som ruta med o istället för a... jag röstar iaf på [Naru-to] uttalet

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

hmm tror mitt liv är förstört kan fortfarande bara höra "jagh skah wiijsta naruto" i mitt huvud GAAHHHHH .... Jag kommer aldrig att kunna se på naruto igen bara för den där dubbningen..... ANIME SKALL INTE DUBBAS BARA SUBBAS!! och narutos röst är överdrivet mörk! har aldrig hört en unge som har mycket mörkare röst än en vuxen man..... =)

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

no dubb just subb.. är i alla fall vad jag tycker.

Det låter verkligen fö färligt.. ta det inte personligt utan med svenska röster.. Bara orginal ska det vara. Subb kan det kanske få finnas på svenska om man har lust att fixa :)

 

Det finns redan en grupp som subbar Naruto till svenska.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

no dubb just subb.. är i alla fall vad jag tycker.

Det låter verkligen fö färligt.. ta det inte personligt utan med svenska röster.. Bara orginal ska det vara. Subb kan det kanske få finnas på svenska om man har lust att fixa ;)

 

Det finns redan en grupp som subbar Naruto till svenska.

Jo jag kom på det men helst ska det faktiskt vara engelska i alla fall om man inte lärt sig japanska.
Länk till kommentar
Dela på andra sajter

no dubb just subb.. är i alla fall vad jag tycker.

Det låter verkligen fö färligt.. ta det inte personligt utan med svenska röster.. Bara orginal ska det vara. Subb kan det kanske få finnas på svenska om man har lust att fixa ;)

 

Det finns redan en grupp som subbar Naruto till svenska.

Jo jag kom på det men helst ska det faktiskt vara engelska i alla fall om man inte lärt sig japanska.

 

Låt mig citera zimeon

Känslan av obehag och löjlighet som omvärver svenska språket är bara en vanesak. Lär er. Japaner läser manga på sitt modersmål. Varför skall vi vara sämre?

 

Men inte på svenska dock.. ska vara den näst-äkta varan, på engelska då! ;)

 

På vilket sätt är engelska mer den äkta varan än svenska. Bägge språk är lika många ljusår från japanskan...

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Låt mig citera zimeon

Känslan av obehag och löjlighet som omvärver svenska språket är bara en vanesak. Lär er. Japaner läser manga på sitt modersmål. Varför skall vi vara sämre?

 

Men inte på svenska dock.. ska vara den näst-äkta varan, på engelska då! ;)

 

På vilket sätt är engelska mer den äkta varan än svenska. Bägge språk är lika många ljusår från japanskan...

 

Jag håller med på punkten att engelska och svenska är lika mkt "fel".

Men att man översätter animen till svenska känns ändå fel på något sätt. Det är nog för att man inte är van att se det på svenska som man har något emot det. Subba alla avsnitt på svenska sen se dem så funkar det nog bäst. Subba alla på engelska och det funkar bäst. Låt det va som orginal istället, lär er japanska.

Länk till kommentar
Dela på andra sajter

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gäst
Svara på detta ämne…

×   Inklistrat som formaterad text.   Klistra istället in som oformaterad text

  Endast maximalt 75 uttryckssymboler tillåts.

×   Din länk har automatiskt inbäddats.   Visa som en länk istället

×   Ditt tidigare innehåll har återställts.   Rensa editor

×   Du kan inte klistra in bilder direkt. Ladda upp eller sätt in bilder med URL.

 Share

×
×
  • Skapa nytt...